1.黄生借书说翻译(黄生借书说原文及翻译)

2.文言文黄生借书说

黄生借书说翻译_黄生借书说翻译字面意思

1. 急求< >的古文和翻译

作者:袁枚 黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。

’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。 “余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。

其切如是。故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。”

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。年轻人黄允修来借书。

我把书借给他,并告诉他说: “书要不是借来的就不会好好地读啊。你没有听说过(那些)藏书人(不懂书的事)吗?《七略》《四库》,是皇帝的藏书,但是(自古以来)皇帝肯读书的有几个呢?牛淌着汗拖来塞满屋的书,这是富贵人家的藏书,但是富贵之家的人肯读书的(又)有几个?其余像祖辈、父辈积藏许多书而儿子、孙子丢弃掉的情况,就更不用说了。

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忐忑(tǎntè)不安地摩挲抚弄不止,(心里)说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。

’如果已经为我所有,必定(会)捆起来放在高处,收藏起来,说什么‘暂且等改日再看吧’等等。 “我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。

有个姓张的人家,藏书很多。(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情形。

那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真地去领会,牢牢地记在心里。

做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。(由于长期不翻阅,)以至白色的蠹虫和虫丝,时常沾满书本。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。” 如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。

既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在而遇到我呢?懂得(借到书的)和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。 写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。

1 . 注音 摩mó 俟sì 辄zhé 俸fèng 度。

2. 黄生借书说文言文原文及翻译

1.黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: 生:对读书人的称呼。 授:交给,交付。

黄允修来借书。我把书交给他并对他说: 2.“书非借不能读也。

子不闻藏书者乎? 子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。 “书不是借来的就不会好好去读。

你没听说过那些收藏书籍的人的事吗? 3.《七略》四库,天子之书,然天子读书者有几? 然:但是。 七略四库,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的有几个? 4.汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几? 搬运起来使牛累的流汗,放置在家堆满整个屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人家读书的有几个? 5.其他祖父积、子孙弃者无论焉。

祖父:祖父和父亲。 弃者:丢弃的情况。

无论:不须说,不用说,不必说。 其余像祖父、父亲积藏图书而儿子、孙子丢弃掉图书的情况,就更不用说了。

6.非独书为然,天下物皆然。 然:这样。

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。 7.非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已, 夫(fú)人:那人。

指向别人借书的人。强(qiǎng):勉强。

:借。惴惴(zhuì)焉:忧惧的样子。

摩玩:摩挲抚弄。 摩:抚摸。

玩:玩弄。 不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忧惧地摩挲抚摸不止, 8.曰:?今日存,明日去,吾不得而见之矣。

? (心里)说:?今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。? 9.若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰?姑俟异日观?云尔。

业:已、已经。高束:捆扎起来放在高处。

束,捆,扎。庋(guǐ):放置。

藏:收藏。姑俟(sì):姑且等待。

姑,姑且。异日:日后,将来。

云:说 。 尔:这样的。

如果已经被我所拥有,必定(会)捆起来放在高处,搁起来藏着,说"姑且等改日再看吧",这样说罢了。 10.“余幼好书,家贫难致。

难致:难以得到。 富:多。

“我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。 11.有张氏藏书甚富。

往借不与,归而形诸梦。 富:多。

与:给。 形诸梦:形之于梦。

在梦中现出那种情形。形,出现。

诸,等于“之于”。 有一个姓张的人有很多藏书。

(我)到他家去借,(他)不借给我,回来就在梦中出现向他借书的情形。 12.其切如是。

故有所览辄省记。 切:迫切。

如是:像这样。省:记。

辄:就。 那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。

因此,只要看过的书就认真深思牢记下来。 13.通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。

籍:民籍。通:动词,表示从民籍到仕宦的提升。

俸:俸禄,官吏的俸禄。落落:形容多而连续不断的堆积。

素蟫(yín):指书里的蠹(dù)虫。灰丝:指灰尘和虫丝。

时蒙:时常布满。 做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。

(由于长期不翻阅,)以至白色的14.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。 少时:年少的时光。

岁月:指时间。可惜:值得珍惜。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。 15.“今黄生贫类予,其借书亦类予。

类:好似、像。 “如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样; 16.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

公书:把书公开,慷慨出借。公,动词,同别人共用。

吝:吝啬。 只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。

17.然则予固不幸而遇张乎?生固幸而遇予乎? 既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在而遇到我呢? 18.知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 懂得(借到书的)和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。

19.为一说,使与书俱。” 为一说,使与书俱:作一篇说,让(它)同(出借)的书一起(交给黄生)俱,在一起。

写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。”。

3. 黄生借书说文言句式

黄生借书说原文: 黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。

’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。“余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。

其切如是。故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。”

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。译文: 年轻人黄允修来借书。

我把书借给他,并告诉他说: “书要不是借来的就不会好好地读啊。你没有听说过(那些)藏书人(不懂书的事)吗?《七略》《四库》,是皇帝的藏书,但是(自古以来)皇帝肯读书的有几个呢?牛淌着汗拖来塞满屋的书,这是富贵人家的藏书,但是富贵之家的人肯读书的(又)有几个?其余像祖辈、父辈积藏许多书而儿子、孙子丢弃掉的情况,就更不用说了。

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忐忑(tǎntè)不安地摩挲抚弄不止,(心里)说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。

’如果已经为我所有,必定(会)捆起来放在高处,收藏起来,说什么‘暂且等改日再看吧’等等。 “我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。

有个姓张的人家,藏书很多。(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情形。

那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真地去领会,牢牢地记在心里。

做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。(由于长期不翻阅,)以至白色的蠹虫和虫丝,时常沾满书本。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。” 如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。

既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在而遇到我呢?懂得(借到书的)和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。 写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。

4. 翻译文言文《 黄生借书说》

读书人黄允修来(向我)借书。

我把书交授给他并且告诉他说:书不是借来的就不能(认认真真地)去读。你没听说过那些藏书的人(是怎样读书)吗?《七略》(我国最早的图书目录分类著作,分为辑略、六艺略、诸子略、诗赋略、兵书略、术数略、方技略七部)、《四库》(唐朝京师长安和东都洛阳的藏书,有《经》、《史》、《子》、《集》四库。

这里《七略》、《四库》都指内府藏书),是天子的藏书,然而天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的有几个呢?其余那些祖辈和父辈收藏(的书籍),子辈孙辈随便丢弃的就不用说了。不只读书是这样,天下的事物(也)都是这样。

不是那人自己的东西却勉强向别人借来,(他)一定担心别人催着要还,因而就显出忧惧的样子,抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:“今天存放(在我这里),明天(就要给人)拿回去,我不能再看到它了。”如果(这东西)已经被我所拥有,(我)一定会(把它)捆扎好放在高处,保存起来,说一声“姑且等到另外的日子再看吧。”

我小时候爱好读书,但是家里贫穷,很难得到书读。有个姓张的人藏书很多。

(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情形。我那种迫切(求书的心情就)像这样。

所以(只要)有看过的书就记在心里。(我)做了官以后,薪俸花出去了,书籍买来了,屋里到处都堆放满了,蠹虫丝迹时常覆盖书册。

这样以后我(才)感慨借书读的人是(那么)用心专一,而自己少年时候的时光是(多么)值得珍惜的啊!如今姓黄的年轻人像我(从前一样)贫穷,他借书(苦读)也像我(从前一样);只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,(不肯出借,)似乎并不相同。这样看来,那么是我本来不幸遇到了姓张的,而姓黄的年轻人本来遇到我吧?(黄生)懂得了(借到书的)和(借不到书的)不,那么他读书一定会专心,而且他还书也一定会很快。

(我)写下这篇说,让(它)和书一起(交给黄生)。

5. 黄生借书说的文言知识、please、

清代作家袁枚的代表作之一,选自《山房文集》。

本文提出“书非借不能读”的观点,劝勉人们不要因为条件不利而却步不前,也不要因为条件优越而贪图安逸。文章围绕中心,夹叙夹议,层次清楚。

作者袁枚,字子才,号简斋,自号随园主人,所作散文感情真切,论诗主张抒写性情。本文已选入北师大版、上海和人教版语文课本。

翻译 年轻人黄允修来借书。我把书交给他并且告诉他说: 书不是借来的就不会好好去读。

你没听说过那些收藏书的人的事吗?《七略》、《四库》,是天子的书,但是天子中读书的人有几个?那搬运起来使牛累得流汗的书,放在家里塞满了屋子,是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的人又有几个?其余像祖辈和父辈积藏书籍,而子辈和孙辈丢弃的就不用说了。不只书是这样,天下的事物都是这样。

不是那人自己的东西而勉强(向别人)借来,(他)一定会担心别人催着要还,就忧心忡忡的不停抚摩赏玩那东西,说:“今天东西存放在这里,明天它就要拿走了,我不能够再看到它了。”如果东西已经被我所拥有,一定会把它捆绑起来放在高处,放置收藏起来,说“暂且等到日后再看吧。”

如此而已。 我小时候很喜欢书籍,但是家里贫穷难以得到(书)。

有个姓张的人收藏的书很多。(我)到张家借书,他不借给我,回来后在梦里还出现那种情形。

我求书的心情迫切到了这种程度。所以只要看过的书,就会牢牢记住。

做官以后,俸禄拿出去书籍买了回来,堆得到处都是,蠧虫丝迹时常覆盖书册。这样以后才感叹借书的人是用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊! 如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也跟我当时相同;只是我把书公开,慷慨出借和姓张的人吝惜自己的书,似乎并不相同。

既然这样,那么是我本来不幸遇到了姓张的人,还是姓黄的年轻人本来有幸遇到我呢?懂得了借到书的和借不到书的不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很迅速。 写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。

辨音 ①jiǎ 非夫人之物而强焉,借。(现按 :借 翻译,不作通) ②省xǐng 故有所览辄省记 shěng 节省 ③juǎn 翻卷 juàn 素蟫灰丝时蒙卷轴 ④摩mó 娑suō 俟sì 辄zhé 俸fèng 庋 guǐ 蟫yín 省xǐng辨义 ·子不闻藏书者乎 你 ·子孙弃者无论焉 儿子、儿辈 ·然天子读者有几 然而 ·非独书为然 独:只 为:是 然:这样 ·天下物皆然 这样的 ·若业为吾所有 被 ·为一说 作、写 ·然后叹借者之用心专 接着,这以后 ·然则予固不幸而遇张乎 既然这样,那么 ·非夫人之物而强焉 表强调语气 ·而惴惴焉摩玩之不已 ……的样子 ·子孙弃者无论焉 表感叹语气 ·必高束焉 指代书,也可理解为表感叹语气授以书而告之曰 代指黄生 ·吾不得而见之矣 代荸歉扁商壮饶憋郜铂唯指书主旨 本文提出“书非借不能读”的观点,劝勉人们不要因为条件不利而却步不前,只要有志向,有决心,不利的条件,反而可以催人奋进,取得成绩,也提醒人们不要因为条件优越,而贪图安逸,养成不求进步的恶习,要珍惜时间,珍惜拥有的学习条件,好好学习.考点 1、《黄生借书说》选自《山房文集》,作者是清朝(朝代)的袁枚,字子才,号简斋, 自号随园主人。

2、“说”是古代的一种叙议结合的文体,课题的“说”是说说意思。 3、课文为了论证“书非借不能读”这一观点,作者从三个方面作了对比。

这三个方面的对比是(1)藏书者和借书者对书的不同态度的对比;(2)藏书者和借书者不同心理的对比;(3)作者过去和现在对书的不同态度的对比。 5、作者向黄生提出怎样的希望“知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。”

(用原文回答)分段 本文大致可分两段,第一段阐明论点:书非借不能读也。第二段进一步向黄允修提出希望,希望他:读书必专,归书必速。

黄生借书说翻译(黄生借书说原文及翻译)

“书非借不能读”意思就是书不是借来的,就不会很好的去阅读它。寓意是指,人总是珍惜得来不易的东西。

出自《黄生借书说》黄生允修借书,随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

扩展资料

《黄生借书说》选自《山房文集》。本文以“书非借不能读”为论点,劝勉人们不要因为条件不利而怯步不前,也不要因为条件优越而贪图安逸。文章围绕中心,夹叙夹议,层次清楚。

作者袁枚(1716~1798),字子才,号简斋,自称随园主人、随园老人、仓山居士,清朝乾隆年间进士,文学家,钱塘(今浙江杭州)人,所作散文感情真切,论诗主张抒写性情。另有《随园书话》等著作。

袁枚英才早发,十二岁入县学,二十四岁乾隆四年(1739年)进士,授翰林院庶吉士。大学士史贻直见他所写策论后,称赞他是贾谊再世。袁枚24岁参加朝廷的科考,试题是《赋得因风想玉珂》。

诗中有“声疑来禁院,人似隔天河”的妙句,然而总裁们以为“语涉不庄,将置之孙山”,幸得当时总督尹继善挺身而出,才免于落榜。乾隆七年外调做官,曾任溧水、江浦、沭阳、江宁、上元等地知县,政声好,深得百姓爱戴,很得当是总督尹继善的赏识。

文言文黄生借书说

黄生借书说翻译

《黄生借书说》原文:

黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:书排借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴慌焉摩玩之不已,日:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。”若业为吾所有,必高束焉,度藏焉,日“姑俟异日观”云尔。余幼好书,家贫难致。

《黄生借书说》译文:

读书人黄允修前来借书,随园的主人把书交给他并告诉他说:"书不是借来的就不会去读,你没有听说过那些藏书的人吗?"《七略》、《四库》,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的人又有几个?

那搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满屋子的,是富贵人家的书。然而富贵人家读书的又有几个?其余那些祖辈父辈收藏,儿子孙子随便丢弃的就更不用说了,不仅书籍是这样,天下的事物都是这样。

不是自己的东西而是勉强向别人借来的,一定会担心别人催着要回,因而忧惧地抚摸玩赏那个东西而久久不停,心想:“今天还存放,明天拿回去,我不能再看到它了。”

如果已经被自己所占有,一定会捆扎好放在高处,收藏起来,说一声“姑且等到以后的日子再看吧”,如此而已。我年少时爱好读书,但是家里盆困,很难得到书读。有个姓张人家藏书很多。

到他家去借,不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情形。我那种迫切像这样。所以有看过的书就记在心里。做了官以后,薪体花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了,嘉虫丝迹,时常覆盖书册。

黄生借书说原文及翻译

黄生借书说

清代袁枚

黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰:

书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:“今日存,明日去,吾不得而见之矣。”若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰“姑俟异日观”云尔。

余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素_灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。

译文

读书人黄允修来借书。我把书交授给他并且告诉他说:

书不是借来的就不能去读。你没听说过那些藏书的人吗?《七略》、《四库》,是天子的藏书,然而天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的有几个呢?

其余那些祖辈和父辈收藏,子辈孙辈随便丢弃的就不用说了。不只读书是这样,天下的事物都是这样。不是那人自己的东西却勉强向别人借来,一定担心别人催着要还,因而就显出忧惧的样子,抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:“今天存放,明天拿回去,我不能再看到它了。”

如果已经被我所拥有,一定会捆扎好放在高处,保存起来,说一声“姑且等到另外的日子再看吧。”

我小时候爱好读书,但是家里贫穷,很难得到书读。有个姓张的人藏书很多。到他家去借,不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情形。我那种迫切像这样。所以有看过的书就记在心里。

做了官以后,薪俸花出去了,书籍买来了,屋里到处都堆放满了,蠹虫丝迹时常覆盖书册。这样以后我感慨借书读的人是用心专一,而自己少年时候的时光是值得珍惜的啊!

如今姓黄的年轻人像我贫穷,他借书也像我;只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,似乎并不相同。

这样看来,那么是我本来不幸遇到了姓张的,而姓黄的年轻人本来遇到我吧?懂得了和不,那么他读书一定会专心,而且他还书也一定会很快。

写下这篇说,让和书一起。

扩展资料:

《黄生借书说》,清代作家袁枚的代表作之一,选自《山房文集》。本文提出“书非借不能读”的观点,劝勉人们不要因为条件不利而却步不前,也不要因为条件优越而贪图安逸。

作者认为自己幼时借不到书而“形诸梦”是非常不幸的,而黄生能与作者“公书”是非常的,所以作者要黄生“知幸与不幸”,珍惜少时光阴,专心读书。

如果学有不成,非他人之过,自己应该多反省,知警惕。这篇“说”就青年黄允修向作者借书一事发表议论,提出“书非借不能读”的观点,勉励青年化弊为利,努力为自己创造条件,发奋求学。

参考资料:

百度百科-黄生借书说

古文翻译器扫一扫

原文陈尧佐,字希元,其先河朔人。高祖翔,为蜀新井令,因家焉,遂为阆州阆中人。

尧佐少好学,父授诸子经,其兄未卒业,尧佐窃听已成诵。初肄业锦屏山,后从种放于终南山。及贵,读书不辍。善古隶,为方文字,笔力端劲,老犹不衰。尤工诗,性简约,见动物必戒左右勿杀,器服坏,遂辄补之。曰:“无使不全见弃也”。论曰:尧佐相业虽不多见,世以宽厚长者称之。

参考译文陈尧佐字希元,他的先辈是河朔人。他的高祖叫陈翔,是蜀州新井县令,因而安家在那里,于是被称为阆州阆中人。

尧佐年少好学,父亲教儿子们诸子经,他的哥哥还没修毕学业,尧佐已暗中偷听会背诵了。

当初在锦屏山,后来跟随种放到终南山。

等到尧佐显达尊贵之时,读书仍然不停止。

尧佐擅长古隶,能用大笔写方文字,笔力端庄强劲,年代久远仍然不衰。尤其擅长写诗,性情节俭。看到动物必须告诫手下不要SHA;

使用的器物有了毁坏,于是就修补再用。尧佐说:“不要让物件没有达到完全使用的价值就被抛弃了。”

结论:尧佐一生巨大的功绩不多见,世人皆以宽厚的长者来称道他。

“卒业”zúyè

修毕学业。

“窃听”qiètīng

暗中偷听。《史记.卷七九.范雎蔡泽传》:「然左右多窃听者,范雎恐,未敢言内,先言外事。」

“显贵”xiǎnguì

显达尊贵

“方文字”

谓一丈见方的大字。宋陈思《书小史》:“释敬脱善正书,能用大笔写方丈字,天然遒劲,不加修饰,当时谓之僧杰。”

“相业”xiāngyè

巨大的功绩

黄生借书说翻译注释

黄生借书说原文:

黄生允修借书。随园主人授以书,而告之曰:

书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略、四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积,子孙弃者无论焉。非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:「今日存,明日去,吾不得而见之矣。」若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰「姑俟异日观」云尔。

余幼好书,家贫难致。有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。其切如是。故有所览辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满,素_灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。

黄生借书说翻译及注释

翻译读书人黄允修来借书。我把书交授给他并且告诉他说:

书不是借来的就不能去读。你没听说过那些藏书的人吗?《七略》、《四库》,是天子的藏书,然而天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的有几个呢?其余那些祖辈和父辈收藏,子辈孙辈随便丢弃的就不用说了。不只读书是这样,天下的事物都是这样。不是那人自己的东西却勉强向别人借来,一定担心别人催着要还,因而就显出忧惧的样子,抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:「今天存放,明天拿回去,我不能再看到它了。」如果已经被我所拥有,一定会捆扎好放在高处,保存起来,说一声「姑且等到另外的日子再看吧。」

我小时候爱好读书,但是家里贫穷,很难得到书读。有个姓张的人藏书很多。到他家去借,不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情形。我那种迫切像这样。所以有看过的书就记在心里。做了官以后,薪俸花出去了,书籍买来了,屋里到处都堆放满了,蠹虫丝迹时常覆盖书册。这样以后我感慨借书读的人是用心专一,而自己少年时候的时光是值得珍惜的啊!

如今姓黄的年轻人像我贫穷,他借书也像我;只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,似乎并不相同。这样看来,那么是我本来不幸遇到了姓张的,而姓黄的年轻人本来遇到我吧?懂得了和不,那么他读书一定会专心,而且他还书也一定会很快。

写下这篇说,让和书一起。

注释[1]选自《山房文集》。[2]生:古时对读书人的通称。[3]授:交给,交付。[4]子:对人的尊称,相当于现代汉语的「您」。[5]七略四库,天子之书:七略四库是天子的书。西汉末学者刘向整理校订内府藏书。刘向的儿子刘歆继续做这个工作,写成《七略》。唐朝,京师长安和东都洛阳的藏书,有经、史、子、集四库。这里七略四库都指内府藏书。[6]汗牛塞屋,富贵家之书:那汗牛塞屋的是富贵人家的藏书。这里说富贵人家藏书很多,搬运起来就累得牛马流汗,放置在家里就塞满屋子。汗,动词,使流汗。[7]祖父:祖父和父亲。「祖父」相对「子孙」说。[8]弃者:丢弃的情况。[9]无论:不用说,不必说。[10]然:这样。[11]夫人:那人。指向别人借书的人。[12]强:勉强。[13]惴惴:忧惧的样子。[14]摩玩:摩挲玩弄,抚弄。[15]业:业已、已经。[16]高束:捆扎起来放在高处。束,捆,扎。[17]庋:放置、保存。[18]姑:姑且,且。[19]俟:等待。[20]异日:另外的。[21]尔:语气词,罢了。[22]难致:难以得到。[23]与:给。[24]形诸梦:形之于梦。在梦中现出那种情形。形,动词,现出。诸,等于「之于」。[25]切:迫切。[26]如是:这样。[27]故有所览辄省记:所以看过的就记在心里。省,记。[28]通籍:出仕,做官。做了官,名字就不属于「民籍」,取得了官的身份,所以说「通籍」。这是封建士大夫的常用语。籍,民籍。通,动词,表示从民籍到仕宦的提升。[29]俸:俸禄,官吏的薪水。[30]落落:堆积的样子。[31]素_:指书里蠹虫。[32]灰丝:指虫丝。[33]卷轴:书册。古代还没有线装书的时期,书的形式是横幅长卷,有轴以便卷起来。后世沿用「卷轴」称书册。[34]少时:年轻时。[35]岁月:指时间。[36]类:似、像。[37]公:动词,同别人共用。[38]吝:吝啬。[39]归:还。[40]为一说,使与书俱:作一篇说,让同书一起。

黄生借书说故事

黄允修是个上进的青年,读书万卷,知识渊博。在那时候,并没有图书馆,所以要想读到书就得自己去买,而他只是个穷书生又没什么银子,所以常去当地藏书人家借书来读,但借书也并非易事,书一般系主人珍藏,大多不愿外借,况且有时自己也会用,也不愿借出。

所以,黄允修最大的梦想就是希望自己也有个大书房,上藏天文,下藏地理,中间藏世间历史。没银子,自然不能把爱读的书都买回来,幸好当地有个叫袁枚的学者赏识黄允修,每次都会借书给他。

一天,他又去袁枚家里,想借本《东坡七集》来研究一个宋词。袁枚是个好客之人,见黄允修谈吐不凡喜求上进,是打心眼里喜欢,刚好有人从岭南送来荔枝数颗,便邀黄允修一起品尝。

吃完荔枝,袁枚便带黄允修讲书房,并向黄允修讲宋史。黄允修打算赴京赶考,想向袁枚借些银子买书。袁枚是个小心眼之人,怕黄允修此去无回,能不能中尚未知卜,便不想借他。但交往多日,怕允修对他有成见,何况他也是方圆面里的大学者。矛盾之下,袁枚想到了一个好主意,在一番慷慨陈词的教育之后,袁枚挥笔而就了一篇关于借书有什么好处的文章,就是现在我们读到的《黄生借书说》。

袁枚在文章里大讲借书的好处,借来的书才珍贵,买回来的书不会好好读之类,还以皇宫贵族、富甲一方的仕族打了一番比方,说四库全书有几个人读,祖辈藏书子孙辈弃书的多的是,末了还献身说法,说自己小时候就常去一户姓张的人家借书,因为是借来的,所以非常珍惜,晚上都能梦到书中读的内容。还夸下海口,说如果借他的书回去读,黄生定能高中!

黄生一向崇拜袁枚,被这番言语迷惑的晕头转向。于是再不提借银子的事,借了一大撂书并带着《黄生借书说》一并回家去。经过一番苦读,次年黄允修去考试,果然中了名进士,并任邻县的知县一职。

黄生借书说分析

作者认为自己幼时借不到书而「形诸梦」是非常不幸的,而黄生能与作者「公书」是非常的,所以作者要黄生「知幸与不幸」,珍惜少时光阴,专心读书。我们当代的读书条件比起黄生来又不知要多少倍,我们更应「知幸与不幸」,珍惜现在这大好的学习条件和自己的青春年华,刻苦读书。如果学有不成,非他人之过,自己应该多反省,知警惕。这篇「说」就青年黄允修向作者借书一事发表议论,提出「书非借不能读」的观点,勉励青年化弊为利,努力为自己创造条件,发奋求学。

课文围绕中心,夹叙夹议,层次清楚地阐明事理。文章一开始就提出了「书非借不能读」的观点,出人意料,引人深思,随后围绕着这个中心,逐层展开阐述。先以帝王、富贵人家全都藏书丰富,却没有几个读书人,以及祖父辈尽心藏书而子孙辈随意毁弃书这三种常见的事实,来作初步证明;再运用类比推理,以人们对于借来的东西和属于自己的东西所取的不同态度,来说明这个论断是具有普遍意义的。作者从那常见的现象中推究出其原因──「虑人逼取」,这种外来的压力,会化为鞭策自己的动力,有力地证明了「书非借不能读」的观点。接着,作者又拿自己年少时借书之难、读书用心之专和做官后有了大量的书籍却不再读书等切身经历,从正反两个方面做进一步的论证。最后,在上述分析说明的基础上,紧扣「借书」一事,指出黄生有幸而遇肯「公书」的人,勉励他应该珍惜机会,勤奋学习。

需要注意的是,本文的中心论点虽然是「书非借不能读」,但很明显,仅从字面上来看,这个论点带有很大的片面性。「说」本身不同于规范、正统的论说文,本文作者袁枚又是一位才子气颇重、任性适情的人。因此,我们更宜于把本文视为作者在有感而发的情况下率性而为的一篇带有游戏性质的小文,其中包含有对逝去的青年光阴的怀念、对如今自己的自嘲,而主旨则在鼓励、教育黄生,只是没有板起面孔来。

中心:作者就黄生借书一事发表议论,提出「书非借不能读」的观点,勉励黄生努力为自己创造条件,发奋学习。

黄生借书说分段

本文大致可分两段。

第一部分:阐明「书非借不能读」的观点。第一段是这一部分的首领段,先说黄生借书,缘事而发引出下面议论。第二段在提出「书非借不能读」的观点后,一连用了「天子」、「富贵人家」没有几个读书者和「其他祖父积、子孙弃者」这三种常见的事实,来初步证明;并以「非独书为然,天下物皆然」一句,深化了论点,扩展了论题;再以人们对于借来的东西和属于自己的东西所取的不同态度做对比论证,证明了「天下物皆然」这个论断是有普遍意义的。作者从那常见的现象中推究出其原因——「虑人逼取」,这种外来的压力,会化为鞭策自己的动力,有力的证明了「书非借不能读」的观点。第三段又以自己年少时借书之难、读书用心之专和做官后有了大量的书籍却不再读书等切身经历为有力论据,从正反两方面进一步论证了「书非借不能读」的观点。课文为了论证「书非借不能读也」这一观点,作者从三个方面作了对比。这三个方面的对比是藏书者和借书者对书的不同态度和心理的对比;「我」幼时遇张氏吝书之不幸与黄生遇「我」公书之幸的对比;「我」年少时借书苦读与做官后有书不读的对比。总之,这部分围绕中心观点,有议有叙,层次清楚地阐明了事理。第二部分:在上述充分的基础上,紧扣「借书」一事,指出黄生有幸遇到肯「公书」的人,向黄生提出希望,读书必专,归书要速。最后一段照应开头,也是在点出写这篇「说」的目的:勉励他应该珍惜年少时光,勤奋学习。

诗词作品:黄生借书说诗词作者:清代袁枚诗词归类:议论、抒情

1. 黄生借书说文言文原文及翻译

1.黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: 生:对读书人的称呼。 授:交给,交付。

黄允修来借书。我把书交给他并对他说: 2.“书非借不能读也。

子不闻藏书者乎? 子:对人的尊称,相当于现代汉语的“您”。 “书不是借来的就不会好好去读。

你没听说过那些收藏书籍的人的事吗? 3.《七略》四库,天子之书,然天子读书者有几? 然:但是。 七略四库,是皇帝的藏书,然而皇帝读书的有几个? 4.汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几? 搬运起来使牛累的流汗,放置在家堆满整个屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人家读书的有几个? 5.其他祖父积、子孙弃者无论焉。

祖父:祖父和父亲。 弃者:丢弃的情况。

无论:不须说,不用说,不必说。 其余像祖父、父亲积藏图书而儿子、孙子丢弃掉图书的情况,就更不用说了。

6.非独书为然,天下物皆然。 然:这样。

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。 7.非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已, 夫(fú)人:那人。

指向别人借书的人。强(qiǎng):勉强。

:借。惴惴(zhuì)焉:忧惧的样子。

摩玩:摩挲抚弄。 摩:抚摸。

玩:玩弄。 不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忧惧地摩挲抚摸不止, 8.曰:?今日存,明日去,吾不得而见之矣。

? (心里)说:?今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。? 9.若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰?姑俟异日观?云尔。

业:已、已经。高束:捆扎起来放在高处。

束,捆,扎。庋(guǐ):放置。

藏:收藏。姑俟(sì):姑且等待。

姑,姑且。异日:日后,将来。

云:说 。 尔:这样的。

如果已经被我所拥有,必定(会)捆起来放在高处,搁起来藏着,说"姑且等改日再看吧",这样说罢了。 10.“余幼好书,家贫难致。

难致:难以得到。 富:多。

“我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。 11.有张氏藏书甚富。

往借不与,归而形诸梦。 富:多。

与:给。 形诸梦:形之于梦。

在梦中现出那种情形。形,出现。

诸,等于“之于”。 有一个姓张的人有很多藏书。

(我)到他家去借,(他)不借给我,回来就在梦中出现向他借书的情形。 12.其切如是。

故有所览辄省记。 切:迫切。

如是:像这样。省:记。

辄:就。 那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。

因此,只要看过的书就认真深思牢记下来。 13.通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。

籍:民籍。通:动词,表示从民籍到仕宦的提升。

俸:俸禄,官吏的俸禄。落落:形容多而连续不断的堆积。

素蟫(yín):指书里的蠹(dù)虫。灰丝:指灰尘和虫丝。

时蒙:时常布满。 做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。

(由于长期不翻阅,)以至白色的14.然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。 少时:年少的时光。

岁月:指时间。可惜:值得珍惜。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。 15.“今黄生贫类予,其借书亦类予。

类:好似、像。 “如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样; 16.惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

公书:把书公开,慷慨出借。公,动词,同别人共用。

吝:吝啬。 只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。

17.然则予固不幸而遇张乎?生固幸而遇予乎? 既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在而遇到我呢? 18.知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 懂得(借到书的)和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。

19.为一说,使与书俱。” 为一说,使与书俱:作一篇说,让(它)同(出借)的书一起(交给黄生)俱,在一起。

写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。”。

2. 翻译文言文

年轻人黄允修来借书。

随园主人我把书交给他并且告诉他说: 黄生允修借书。随园主人授以书而告之曰: “书不是借来的就不能好好地去读。

您没有听说过那些收藏书籍的人的事吗?七略四库是天子的藏书,但是天子中读书的人又有几个?搬运时使牛累得出汗,放置在家就堆满屋子的书是富贵人家的书,但是富贵人家中读书的又有几个?其余像祖辈父辈积藏许多图书、子辈孙辈丢弃图书的情况就更不用说了。不只书籍是这样,天下的事物都这样。

不是那人自己的东西而勉强向别人借来,他一定会担心别人催着要回,就忧惧地摩挲抚弄那东西久久不停,说:‘今天存放在这里,明天就要拿走了,我不能再看到它了。’如果已经被我占有,必定会把它捆起来放在高处,收藏起来,说:‘暂且等待日后再看’如此而已。”

“书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存明日去,吾不得而见之矣。

’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰:‘姑俟异日观’云尔。” “我小时候爱好书籍,但是家里贫穷,难以得到书读。

有个姓张的人收藏的书很多。我去借,他不借给我,回来就在梦中还出现那种情形。

求书的心情迫切到这种程度。所以只要有看过的书就认真深思并记住。

做官以后,官俸花掉了,书籍买来了,一堆堆地装满书册。这样以后才慨叹借书的人用心专一,而自己少年时代的时光是多么值得珍惜啊!” “余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。

其切如是。故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也!” 现在姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我的书借给别人同别人共用和姓张的人吝惜自己的书籍好像不相同。

既然这样,那么我本来不幸是遇到姓张的呢,姓黄的年轻人本来是遇到了我呢?懂得借到书的和借不到书的不,那么他读书一定会专心,并且他还书一定会很迅速。 今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 写了这一篇借书说,让它同出借的书一起交给姓黄的年轻人。

为一说,使与书俱。

3. 翻译文言文《 黄生借书说》

读书人黄允修来(向我)借书。

我把书交授给他并且告诉他说:书不是借来的就不能(认认真真地)去读。你没听说过那些藏书的人(是怎样读书)吗?《七略》(我国最早的图书目录分类著作,分为辑略、六艺略、诸子略、诗赋略、兵书略、术数略、方技略七部)、《四库》(唐朝京师长安和东都洛阳的藏书,有《经》、《史》、《子》、《集》四库。

这里《七略》、《四库》都指内府藏书),是天子的藏书,然而天子中读书的人有几个呢?那些搬运起来使牛累得流汗,放在家里塞满了屋子的,是富贵人家的书,然而富贵人中读书的有几个呢?其余那些祖辈和父辈收藏(的书籍),子辈孙辈随便丢弃的就不用说了。不只读书是这样,天下的事物(也)都是这样。

不是那人自己的东西却勉强向别人借来,(他)一定担心别人催着要还,因而就显出忧惧的样子,抚摸玩赏那东西久久不能停止,心想:“今天存放(在我这里),明天(就要给人)拿回去,我不能再看到它了。”如果(这东西)已经被我所拥有,(我)一定会(把它)捆扎好放在高处,保存起来,说一声“姑且等到另外的日子再看吧。”

我小时候爱好读书,但是家里贫穷,很难得到书读。有个姓张的人藏书很多。

(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我在梦中还出现向他借书的情形。我那种迫切(求书的心情就)像这样。

所以(只要)有看过的书就记在心里。(我)做了官以后,薪俸花出去了,书籍买来了,屋里到处都堆放满了,蠹虫丝迹时常覆盖书册。

这样以后我(才)感慨借书读的人是(那么)用心专一,而自己少年时候的时光是(多么)值得珍惜的啊!如今姓黄的年轻人像我(从前一样)贫穷,他借书(苦读)也像我(从前一样);只不过我把书公开,慷慨出借和姓张的吝惜书籍,(不肯出借,)似乎并不相同。这样看来,那么是我本来不幸遇到了姓张的,而姓黄的年轻人本来遇到我吧?(黄生)懂得了(借到书的)和(借不到书的)不,那么他读书一定会专心,而且他还书也一定会很快。

(我)写下这篇说,让(它)和书一起(交给黄生)。

4. 黄生借书说文言句式

黄生借书说原文: 黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,日‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。

’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。“余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。往借,不与,归而形诸梦。

其切如是。故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素灰丝时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。”

今黄生贫类予,其借书亦类予;惟予之公书与张氏之吝书若不相类。然则予固不幸而遇张乎,生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。

为一说,使与书俱。译文: 年轻人黄允修来借书。

我把书借给他,并告诉他说: “书要不是借来的就不会好好地读啊。你没有听说过(那些)藏书人(不懂书的事)吗?《七略》《四库》,是皇帝的藏书,但是(自古以来)皇帝肯读书的有几个呢?牛淌着汗拖来塞满屋的书,这是富贵人家的藏书,但是富贵之家的人肯读书的(又)有几个?其余像祖辈、父辈积藏许多书而儿子、孙子丢弃掉的情况,就更不用说了。

不只是书籍是这样,世间的事物都是这样。不是那人自己的东西,而是勉强借了来的,必定担心人家催着要,就忐忑(tǎntè)不安地摩挲抚弄不止,(心里)说:‘今天存放在我这里,明天就要拿走了,我不能再见到它了。

’如果已经为我所有,必定(会)捆起来放在高处,收藏起来,说什么‘暂且等改日再看吧’等等。 “我小时候爱好读书,(但)家里穷,很难得到书读。

有个姓张的人家,藏书很多。(我)到他家去借,(他)不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情形。

那种迫切求书的心情,竟然达到这样的程度。因此,只要看过的书就认真地去领会,牢牢地记在心里。

做了官以后,官俸花掉了,书籍买来了,到处都堆放满了。(由于长期不翻阅,)以至白色的蠹虫和虫丝,时常沾满书本。

这样一来我才慨叹借来的书看得是多么用心专一,并且感叹少年的时光是多么值得珍惜啊。” 如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书(苦读)也像我从前一样;只是我慷慨借书给人和那姓张的吝惜自己的书,舍不得借给人,这一点好像不大相同。

既然如此,那么是我实在倒霉而碰上姓张的呢,还是黄生实在而遇到我呢?懂得(借到书的)和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。 写了这一篇借书说,把它和书一起(交给黄生)。

5. 黄生借书说 译文和注解注解

原文 黄生允修借书。

随园主人授以书而告之曰: “书非借不能读也。子不闻藏书者乎?七略四库,天子之书,然天子读书者有几?汗牛塞屋,富贵家之书,然富贵人读书者有几?其他祖父积、子孙弃者无论焉。

非独书为然,天下物皆然。非夫人之物而强焉,必虑人逼取,而惴惴焉摩玩之不已,曰:‘今日存,明日去,吾不得而见之矣。

’若业为吾所有,必高束焉,庋藏焉,曰‘姑俟异日观’云尔。” 余幼好书,家贫难致。

有张氏藏书甚富。往借不与,归而形诸梦。

其切如是。故有所览辄省记。

通籍后,俸去书来,落落大满,素蟫灰丝,时蒙卷轴。然后叹借者之用心专,而少时之岁月为可惜也。

今黄生贫类予,其借书亦类予。惟予之公书与张氏之吝书若不相类。

然则予固不幸而遇张乎?生固幸而遇予乎?知幸与不幸,则其读书也必专,而其归书也必速。 为一说,使与书俱。

[编辑本段]课文翻译 有一个叫黄允修的读书人借书。我把书借给(他),劝勉他说: “书不是借的就不会(好好)读。

你没听过那些藏书人的故事吗?七略四库,是天子内府的的书,然而读书的天子有几个呢?富贵人家书籍之多,搬起来使牛马累的流汗,放在家里塞满屋子,然而读书的富贵人有几个?其他祖辈、父辈积藏(书籍),子辈、孙辈丢弃(书籍)的事例就不必谈论了。 不只读书是这样,天下事物都这样。

不是那人自己的东西,勉强借来,必定担忧别人逼着取回,就担心害怕不停地抚摸玩弄那个东西,说:‘今天存放在我手中,明天就要离开我了,我不能再见到这个东西了。’如果已经被我所拥有,必定会捆起来放在高处,搁在藏书的架子上藏好,说‘姑且等到以后再看吧’,这样说说而已。

“我小时候爱好读书,但是家里穷,很难买到书读。有个姓张的人家,藏书很多。

我到他家去借,(他)不借给我,回来以后我梦中还出现向他借书的情形。那种迫切求书的心情像这样。

因此,只要看过的书,就牢牢记住。做了官以后,用俸禄去买书,家里到处都堆满了书。

白色的蛀虫、灰色的游丝,时常覆盖书本。这样以后我感慨借书的人是多么专心,而且少年的岁月是多么值得珍惜啊。”

如今姓黄的年轻人像我从前一样贫穷,他借书苦读也像我从前一样;只是我把书公开与别人共用和张氏的吝惜自己的书,好像不大相同。如此一来,那么是我实在不幸而碰上张氏呢,还是黄生实在而遇到我呢?(黄生)懂得(借到书的)和(借不到书的)不幸,那么他读书一定很专心,而他还书也一定会很快。

写了这一篇借书说,让(它)同(出借的)书一起(交给黄生)。 1 . 注音·摩mó 娑suō 俟sì 辄zhé 俸fèng 庋 guǐ 蟫yín 省(xing)2. 词句补释书非借不能读:书不是借来的就不会好好地读。

汗牛塞屋:搬运起来累的牛流汗,放在家里塞满了屋子。这里形容藏书很多。

祖父:祖父和父亲(祖辈和父辈)。 非夫人之物而强焉:不是那人自己的物品而勉强从别人那里借到。

夫人,那人。指向别人借书的人。

夫,音fú。强,勉强借来。

惴惴焉摩玩之不已:忐忑不安地将它玩弄不止。惴惴,音zhuìzhuì,惴惴不安、提心吊胆,忧惧的样子。

摩玩,摩挲 ( suō ) 玩弄,抚弄。 必高束焉,庋藏焉:一定捆起来挂在高处,收藏起来。

“高”形容词作“束”的状语,“在高处”。庋,音guǐ,置放;收藏。

姑俟异日观:姑且等到以后的日子再来看吧。姑,姑且、且。

俟,音sì,等候、等待。异日,日后、将来。

故有所览辄省记: ( 因为迫切地要读书,又得不到书 ) 所以 ( 凡是 ) 有看过的就记在心里。有所览,有看到的。

辄,就。省记,记在心里。

省,音xǐng,明白。 俸去书来,落落大满:薪俸花掉了,书籍买来了, ( 屋里 ) 到处都堆放满了。

落落,堆集的样子。俸,指官俸,做官的俸禄。

素蟫灰丝,时蒙卷轴:白色的蠹鱼和灰色的蜘蛛丝常常沾满了书卷。素蟫,指书里的白色的蠹虫。

灰丝,指灰色的蜘蛛丝。 今黄生贫类予:如今黄生像我 ( 以前 ) 一样贫穷。

类,似,像。 惟予之公书与张氏之吝书若不相类:只是我把自己的书拿出来同别人共用,这和张氏吝惜自己的书 ( 不 借给别人 ) 好象不大相同。

惟,只是。公,动词,同别人共用。

吝书,舍不得 ( 把 ) 书 ( 借给别人 ) 。 然则予固不幸而遇张乎:既然如此,那么我是实在不幸而遇到张 ( 这样的吝啬鬼 ) 。

然而,既然这样,那么……。固,本来、诚然、实在。

非独书为然,天下物皆然:不只是书籍是这样,天下的事物都是这样。3 . 辨音①jiǎ 非夫人之物而强焉 jià 期 ②省xǐng 故有所览辄省记 shěng 节省 ③juǎn 翻卷 juàn 素蟫灰丝时蒙卷轴 4. 辨义 ·子不闻藏书者乎 你 ·子孙弃者无论焉 儿子、儿辈 ·然天子读者有几 然而 ·非独书为然 这样 ·非独书为然 是 ·若业为吾所有 被 ·为一说 作、写 ·然后叹借者之用心专 接着,这以后 ·然则予固不幸而遇张乎 这样说来,那么 ·非夫人之物而强焉 表强调语气 ·而惴惴焉摩玩之不已 ……地 ·子孙弃者无论焉 表感叹语气 ·必高束焉 指代书,也可理解为表感叹语气授以书而告之曰 代指黄生 ·吾不得而见之矣 代指书 少时之岁月的惟予之公书与张氏之吝书。