1.推荐一段圣经故事

2.埃及众神的英语介绍

3.佛教中除娑婆世界还有什么其他世界?

4.为什么上帝创造

5.法语et rien ne brille au firmament.的中文是什么意思?

6.Mein Herz Brennt歌词大意有哪位大大可以帮忙解释一下吗?

7.谁能翻译一下

firmament_firmament翻译

1、It"s so much easier to suggest solutions when you don"t know too much about the problem。 当你对问题了解不太多的时候,比较容易提出解决办法。

2、Faith: not wanting to know what the truth is。 信仰就是不想知道真相是什么。

3、It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages。 婚姻不幸福,不是因为缺乏爱,而是因为缺乏友谊。

4、And those who were seen dancing were thought to be insane by those who could not hear the music。 那些听不见音乐的人认为那些跳舞的人疯了。

5、Was macht mich nicht umbringt, macht mich st?rker!那些没能杀死我的,使我变得更坚强!

6、Neid und Eifersucht sind die Schamteile der menschlichen Seele。嫉妒与猜忌是人类灵魂的污染物。

7、Ignorance is the curse of God, knowledge the wing wherewith we fly to heaven。无知乃是罪恶,知识乃是我们借以飞向天堂的翅膀。

8、The true man wants two things: danger and play。 For that reason he wants woman, as the most dangerous toy。 读书给我更多的憩息,引导我散步在别人的知识与灵魂中。

9、All human errors are impatience, a premature breaking off of methodical procedure,an apparent encing-in of what is apparently at issue。人类的全部错误在于缺乏耐心,过早地打断系统化的程序,公然地对有明显争议的问题下限制性的结论。

10、But it is the same with man as with the tree。 The more he seeks to rise into the height and light, the more vigorousl" y do "his roots struggle earthward, downward, into the dark, the deep - into evil。 其实人跟树是一样的,越是向往高处的阳光,它的根就越要伸向黑暗的地底。

11、Reading makes a full man; conference a ready man; and writing an exact man。读书使人充实,讨论使人机敏,写作使人严谨。

12、The higher we soar the smaller we appear to those who cannot fly。 我们飞得越高,我们在那些不能飞的人眼中的形象就越渺小。

13、Ich bin von heute und ehedem, aber etwas ist in mir, das ist vor morgen und ?bermorgen und einstmals。我属于今天和过去,但是我的一些东西,将是属于明天后天和今后的。

14、Whoever fights monsters should see to it that in the process he does not become a monster。 And when you look into the abyss, the abyss also looks into you。想要战胜怪物就要了解成为怪物的过程;当你回望无底深渊的时候,无底深渊也回望着你。

15、A wise man never loses anything if he has hilf。 聪明的人只要能掌握自己,便什么也不会失去。

16、That which does not kill us makes us stronger。 那些不能杀死我们的,使我们更强大。

17、Aber mit meiner Liebe und Hoffung beschw?re ich dich: wirf den Helden in deiner Seele nicht weg! Halte heilig deine h?chste Hoffnung!但是凭着我的爱和希望我请求你:切莫抛弃掉你灵魂中的英雄吧!保持你内心中最高的希望吧!

18、The two great European narcotics:alcohol and Christianity。两种最厉害的欧洲是:烈性酒和基督教。

19、That is a good book which is opened with expectation and closed with profit。好书使人开卷有所求,闭卷有所获。

20、Wer einst fliegen lernen will, der muss erst stehn und laufen und klettern und tanzen lernen: man erfliegt das Fliegen nicht!谁要学习飞翔,必须先学习站立、奔跑、跳跃和舞蹈:人无法从飞翔中学会飞翔!

21、He who has a strong enough why can bear almost any how。 一个人知道自己为什么而活,就可以忍受任何一种生活。

22、You have your way。 I have my way。 As for the right way, the correct way, and the only way, it does not exist。 你有你的路。我有我的路。至于适当的路,正确的路和唯一的路,这样的路并不存在。

23、It is not a lack of love, but a lack of friendship that makes unhappy marriages。 一段不幸的婚姻不是缺乏爱,而是缺乏友谊。

24、Real knowledge, like everything else of value, is not to be obtained easily, it must be worked for, studied for, thought for, and more than all, must be prayed for。 真知如同珍宝,不是轻易获得的,必须学习、钻研、思考,最重要的是必须有强烈的求知欲。

25、Zu meinem Ziele will ich, ich gehe meinen Gang, ?ber die Z?gernden und Saumseligen werde ich hinwegspringen。 Also sei mein Gang ihre Untergang!我向着我的目标前进,我遵循着我的路途,我越过踌躇者与落后者。我的前进将是他们的没落!

26、Alle Vorurteile kommen aus den Eingeweiden。所有的偏见源自内心。

27、Euch rate ich nicht zur Arbeit, sondern zum Kampfe。 Euch rate ich nicht zum Frieden, sondern zum Siege。 Eure Arbeit sei ein Kampf, euer Friede sei ein Sieg!我不劝告你们工作,而劝告你们奋斗。我不劝告你们和平,只劝告你们胜利。让你们的工作是一个奋斗,让你们的和平是一个胜利吧!

28、Jetzt bin ich leicht, jetzt fliege ich, jetzt sehe ich mich unter mir, jetzt tanzt ein Gott durch mich。现在我轻盈了,现在我飞翔,现在我看见自己驾凌于我自己,现在我看见一个上帝在我身上舞蹈。

29、Everything the State says is a lie, and everything it has it has stolen。 国家所说的一切都是谎言, 它所拥有的一切都是偷取的。

30、What is earnest is not always true; on the contrary, error is often more earnest than truth。重要的并不总是确实的。相反,谬误往往比真理来的更为重要。

31、Knowledge, in truth, is the great sun in the firmament。 Life and power are scattered with all its beams。知识的确是天空中硕大无比的太阳。它的光辉撒下生命和力量。

32、That which does not kill us makes us stronger。 那些没有消灭你的东西,会使你变得更强壮。

33、Man approaches the unattainable truth through a succession of errors。人们通过不断犯错误接近不可企及的真理。

34、Growth in wisdom may be exactlyi measured by decrease in bitterness。 智慧的增长可用痛苦的减少来精确衡量。

35、Knowledge is a city to the building of which every human being brought a stone。知识是一座城堡,每个人都应为它增砖添瓦。

36、Knowledge, in truth, is the great sun in the firmament。 Life and power are scattered with all its beams。 知识的确是天空中硕大无比的太阳,它的光辉撒下生命和力量。

37、Without music, life would be a mistake。 如果没有音乐,生活就是一个错误。

38、"Glaube" hei?t Nicht-wissen-wollen, was wahr ist。?信仰?意味着不想知道,这是真的。

39、Man liebt zuletzt seine Begierde, und nicht das Begehrte。人最终喜爱的是自己的欲望,而不是自己想要的东西。

40、A casual stroll through the lunatic asylum shows that faith does not prove anything。 在疯人院随便逛一下你就能了解,信仰什么也证明不了。

41、The reading of all good books is like a conversation with the finest men of past centuries。所有的好书,读起来就如同和过去世界上最杰出的人谈话。

42、Words can have no single fixed meaning。 Like wayward electrons, they can spin away from their initial orbit and enter a wider magnetic field。 No one owns them or has a proprietary right to dictate how they will be used。字词不是只有一个固定含义。就像任性的电子,它们从最初的轨道里蹦出来,进入一个更大的磁常他们不属于谁,谁也没有权力限定应该怎样使用它们。

43、Der Mensch ist ein Seil, gekn?pft zwischen Tier und ?bermensch - ein Seil ?ber einem Abgrunde。人是一根绳索,连接在动物与超人之间绳索悬于深渊上方。

44、That which does not kill us makes us stronger。 但凡不能杀死你的,最终都会使你更强大。

45、Morality is the herd instinct in the individual。道德是个人心目中的群居本能。

推荐一段圣经故事

1、彬彬有礼的风度,主要是自我克制的表现。

polite manner, mainly self restrained performance.

2、一千年太短暂了,人类即使拥有多于十倍、百倍的潜能,也不能掌握全部的知识。

One thousand years too short, even if human beings have more than ten times, a hundred times the potential, but also can not grasp all of the kno is to discover the miracle in the ordinary.

9、如果我们用片面的方法阅读书籍,那么我们得到的就会是片面的知识。在阅读历史时,我们的想像力常常会把历史想像得面目全非。

If plicity.

12、没有行动,思想永远不能成熟而化为真理。

e, but you cant really them.

22、商人的诀窍就是把一种货物从丰富的地方贩到稀少昂贵的地方。

The trick is to get a kind of goods from a rich place to a rare and expensive place.

23、没有崇拜者就没有英雄和神使。

No admirer of no hero and god.

24、耐性是天才必不可少的素质之一。

patience is one of the essential qualities of a genius.

25、我极其信赖那些深刻的、神圣的东西,以至于在这个世界上,无论是什么东西都可以使我产生内在的欢乐。

I believe deeply in the deep and the sacred, so that in this world, whatever it may be, can make me have the inner joy.

26、要独立思考问题,不要人云亦云。

To think independently, not others.

27、维持一个人的生命的事物,是他的事业。

The thing that maintains a persons life is his career.

28、妄图做一个在思想和行为上都滴水不漏的人,这种想法实在是非常荒唐的,大概没有比这个想法更可笑的了。

In an attempt to make an in thinking and behavior are good people, this idea is very absurd, probably no more ridiculous than the idea.

29、我们是生活在世界的表面,而生活的真正艺术就是在这表面滑行。

We are living on the surface of the world, and the real art of life is to slide on this surface.

30、真正的机智从来不使我们发笑。

True tact never makes us laugh.

31、肺腑之言是最能打动人心的。

, and it is a sign of happiness.

34、毒药是我们的主要药物,它能治病救命。

poison is our main drug, it can cure for help.

35、两个人交谈,一个人可以洗耳恭听。但是,三个人则无法互谈这人世最严肃而应深究的事。

Tent in history.

A great mind is a great sailor, a great one.

39、上帝说,你可以拥有喜悦,或者你可以拥有权势;但是你不可以拥有二者。

God says, you can have joy, or you can have poorropanion.

60、一个性格坚定的人可以在面对任何人的愤怒时泰然处之。

A firm character es of the people, do not believe in fortune, but should believe the thought.

71、酒就是歌,歌就是酒,酒和歌本是一家子。

parison.

73、说到底,爱情就是一个人的自我价值在别人身上的反映。

In the final analysis, love is the reflection of a persons self value in others.

74、事物有它神圣性的一面。我们必须尊重和信任自然的规律,否则只会伤害到我们自己。

The thing has its divine nature. e a him.

82、我们的生命是三月的天气,可以在一个小时内又狂暴又平静。

Our life is the weather in March, and it can be violent and peaceful in an hour.

励志格言中英对照

Knoas Arnold

真知如同珍宝,不是轻易获得的,必须学习、钻研、思考,最重要的是必须有强烈的求知欲。

-- 托马斯 阿诺德

Kno

知识来自实践。

Knowledge makes humble, ignorance makes proud.

知识使人谦虚,无知使人骄傲。

Knowledge is power. -- Bacon

知识就是力量。 -- 培根

Knowledge is a treasure, but practice is the key to it.

知识是宝库,而实践是开启宝库的钥匙。

Knowledge is the food of the soul. -- plato

知识是心灵的食粮。 -- 柏拉图

Knowledge, in truth, is the great sun in the firmament. Life and power are scattered with all its beams. -- Daniel Webster

知识的确是天空中硕大无比的太阳。它的光辉撒下生命和力量。 -- 韦伯斯特

Knowledge without practice makes but half an artist.

有知识而无时间,只算半个能人。

Learning is the eye of the mind.

学问是心灵的眼睛。

Learn young, learn fair.

苏格拉底名言中英对照

1、The easiest and noblest way is not to be crushing others,but to be improving yourselves。最简单而高贵的方式不是压榨别人,而是提高你自己。

2、There is only one good,knowledge,and one evil,ignorance。唯一的好是知识,唯一的坏是无知。

3、The secret of happiness,you see,is not found in seeking more,but in developing the capacity to enjoy less。幸福的秘诀,不是寻求更多发现,而是在成长中享受到细微的一种能力。

4、Think not those faithful who praise all thy words and actions;but those who kindly reprove thy faults。那些总是赞美你言行的人必定不是忠诚的朋友,忠诚意味着温和地指出你的过失。

5、The hottest love has the coldest end。最热烈的爱会有最冷漠的结局。

6、Let him who would move the world first move himself。要想改变世界需先改变他自己。

7、I am not an Athenian or a Greek,but a citizen of the world。我不是一位雅典人或是希腊人,而是世界的公民。

8、Strong minds discuss ideas,average minds discuss events,weak minds discuss people。大智论道,中智论事,小智论人。

9、One should never do wrong in return,nor mistreat any man,no matter how one has been mistreated by him。永远不该以错事作为回报,也不要虐待任何人,无论别人如何虐待了他。

10、Be kind,for everyone you meet is fighting a hard battle。与人为善,因为你所遇到的每一个人都在进行着某种形式的艰苦斗争。

11、Death may be the greatest of all human blessings。死亡,可能是所有人类福气中最棒的。

12、Having the fewest wants,I am nearest to the gods。有愈少的欲望,我就愈接近神。

13、The unexamined life is not worth living。没有经过考验的人生,是不值得活的。

14、Every action has its pleasures and its price。每个行为都有它的乐趣和它的代价。

15、Be as you wish to seem。如你所愿。

16、The really important thing is not to live,but to live well。And to live well meant,along with more enjoyable things in life,to live according to your principles。真正重要的不是活着,而是活得更好。而且好的生活意味着生活中还有更有趣的事物,要按照你的原则生活。

17、Understanding a question is half an answer。理解一个问题就是答案的一半。

18、Do not do to others what angers you if done to you by others。已所不欲,勿施于人。

19、Once made equal to man,woman becomes his superior。一旦与男人平等,女人就高高在上。

20、Bad men live so that they may eat and drink,whereas good men eat and drink so that they may live。坏人为着他们能吃喝而活着,然而好人则是为了他们能活着而吃喝。

21、It is not shame for a man to learn that which he knows not,whatever his age。一个人不论年龄多大,都要学习自己不懂的东西。这不是羞耻。

22、The unexamined life is not worth living。不知反省的生命不值得一活。

23、I am not an Athenian or a Greek,but a citizen of the world。我不是一位雅典人或希腊人,而是一位世界的公民。

24、Contentment is natural wealth,luxury is artificial poverty。知足是天然的财富,奢侈是人为的贫困。

25、Education is the kindling of a flame,not the filling of a vessel。教育是燃起火焰,而非灌输一个容器。

26、To find yourself,think for yourself。要想找到自我,必须独立思考。

27、The greatest way to live with honour in this world is to be what we pretend to be。这世上获得荣誉的最佳方式是我们将伪装成的样子(而得到的荣誉)。

28、Remember what is unbecoming to do is also unbecoming to speak of。记住:不适合去做的事,也是不适合说的事。

29、Sometimes you put walls up not to keep people out,but to see who cares enough to break them down。有时你建起心墙并非为了远离人群,而是为了看清谁在乎去推倒它。

30、I cannot teach anybody anything。I can only make them think。我不能教会别人任何事。我只能让他们思考。

31、Be slow to fall into friendship,but when you are in,continue firm and constant。缓慢落入友谊,但当你正在进行时,继续保持坚定和不变。

32、I know nothing except the fact of my ignorance。除了我无知的事实之外,我一无所知。

33、I do nothing but go about persuading you all,old and young alike,not to take thought for your persons or your properties,but and chiefly to care about the greatest improvement of the soul。我就只是奉劝你们所有人,年老的与年轻的都一样,不要把心思用在你的人或财产上,而主要应关心灵魂最大的进步。

34、Wonder is the beginning of wisdom。好奇是智慧的开端。

35、Don't try to win a friend by presenting gifts。You should instead contribute your sincere love and learn how to win others'heart through appropriate ways。不要靠馈赠去获得朋友,你必须奉献你诚挚的爱,学会怎样用正当的方法来赢得别人的心。

36、The secret of change is to focus all of your energy,not on fighting the old,but on building the new。改变的秘诀是集中你的所有能力,不是摧毁旧的,而是建造新的。

37、The only true wisdom is in knowing you know nothing。唯一真正的智慧是自知无知。

38、Envy is the ulcer of the soul。嫉妒是灵魂的肿瘤。

39、Beware the barrenness of a busy life。当心碌碌无为的生活。

40、If a man is proud of his wealth,he should not be praised until it is known how he employs it。如果一个人以他的财富为骄傲,那么要看他如何运用财富,才知道他是否应该被称赞。

41、He who is not contented with what he has,would not be contented with what he would like to have。他不满他所拥有的,也不会满足他想要的。

42、The secret of happiness,you see,is not found in seeking more,but in developing the capacity to enjoy less。快乐的秘密并不在于寻求更多想要的,而是在于培养清心寡欲的能力。

43、In all of us,even in good men,there is a lawless wild-beast nature,which peers out in sleep。在所有人中,即使是好男人,都有一个放纵的野兽本性,这同样发生在睡眠中。

44、When you want knowledge like you want air under water then you will get it。当你需要知识就像你在水底需要空气时,你准能得到它。

45、Do not do to others what angers you if done to you by others。不要让别人激怒你,如果别人对你做了什么。

46、When the debate is lost,slander becomes the tool of the loser。诽谤成为了辩论失败者的工具。

47、I know that I am intelligent,because I know that I know nothing。我知道我是聪明的,因为我自知无知。

48、Know thyself。认识你自己。

49、He is richest who is content with the least,for content is the wealth of nature。知足常乐者最富有,因为知足本身就是天然的财富。

50、By all means marry;if you get a good wife,you'll be happy。If you get a bad one,you'll become a philosopher。一定要结婚;如果你娶到好妻子,你会很快乐。如果你娶到坏妻子,你会成为哲学家。

51、The hour of departure has arrived,and we go our separate ways,I to die,and you to live。Which of these two is better only God knows。离别的时刻已经到来,我们分道扬镳,我死去,你活着。这两种哪个更好只有神知道。

52、I tell you that virtue is not given by money,but that from virtue comes money。我告诉你,德并不是用钱买来的,但是德却可以带来金钱。

53、The only good is knowledge and the only evil is ignorance。唯一的善,是知识;唯一的恶,是无知。

30句拿破仑中英对照版名言

拿破仑波拿巴法国近代资产阶级军事家、政治家、数学家,高中历史书上大家都了解了很多关于他的故事。下面要给大家分享的内容是:精选30句拿破仑中英对照版名言,一起来看下吧!

1、 I should have conquered the ent of life beyond e all obstacles.上帝已赋予我克服种种困难的意志与力量。

13、 If I had not been born Napoleon, I murdering the rich.信仰使穷人不至于去谋害富人。

18、 The great proof of madness is the disproportion of ones designs to ones means.一个人的计划与实践存在太大的落差即是疯狂的表现。

19、 The stupid speak of the past, the es able to do everything.敢说的人,就做得到。

30、 Be successful! I judge men only by the results of their actions.一定要成功﹗我只以成败论英雄。

以上就是关于:精选30句拿破仑中英对照版名言的分享,希望对你有帮助。

埃及众神的英语介绍

分类: 社会民生 >> 宗教

问题描述:

下个星期英语报告,想念一段圣经(注意是英语)

请推荐一段比较简单而且被人们熟知的圣经内容

谢谢!(注明在什么章节,尽量避免过多生词)

解析:

你可以象美国宇航员登上月球那样,高声朗读,起初,神创造天地……

创1:1 起初神创造天地。

In the beginning God created the heaven and the earth.

创1:2 地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。

And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.

创1:3 神说,要有光,就有了光。

And God said, Let there be light: and there was light.

创1:4 神看光是好的,就把光暗分开了。

And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.

创1:5 神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。

And God called the light Day, and the darkness he called Night. And the evening and the morning were the first day.

创1:6 神说,诸水之间要有空气,将水分为上下。

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

创1:7 神就造出空气,将空气以下的水,空气以上的水分开了。事就这样成了。

And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

创1:8 神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。

And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

创1:9 神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。事就这样成了。

And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.

创1:10 神称旱地为地,称水的聚处为海。神看着是好的。

And God called the dry land Earth; and the gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was good.

创1:11 神说,地要发生青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。事就这样成了。

And God said, Let the earth bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was so.

创1:12 于是地发生了青草,和结种子的菜蔬,各从其类,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。神看着是好的。

And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.

创1:13 有晚上,有早晨,是第三日。

And the evening and the morning were the third day.

创1:14 神说,天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令,日子,年岁。

And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:

创1:15 并要发光在天空,普照在地上。事就这样成了。

And let them be for lights in the firmament of the heaven to give light upon the earth: and it was so.

创1:16 于是神造了两个大光,大的管昼,小的管夜。又造众星。

And God made o great lights; the greater light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars also.

创1:17 就把这些光摆列在天空,普照在地上。

And God set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

创1:18 管理昼夜,分别明暗。神看着是好的。

And to rule over the day and over the night, and to divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

创1:19 有晚上,有早晨,是第四日。

And the evening and the morning were the fourth day.

创1:20 神说,水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。

And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

创1:21 神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类。又造出各样飞鸟,各从其类。神看着是好的。

And God created great whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw that it was good.

创1:22 神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生在地上。

And God blessed them, saying, Be fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply in the earth.

创1:23 有晚上,有早晨,是第五日。

And the evening and the morning were the fifth day.

创1:24 神说,地要生出活物来,各从其类。牲畜,昆虫,野兽,各从其类。事就这样成了。

And God said, Let the earth bring forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast of the earth after his kind: and it was so.

创1:25 于是神造出野兽,各从其类。牲畜,各从其类。地上一切昆虫,各从其类。神看着是好的。

And God made the beast of the earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

创1:26 神说,我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼,空中的鸟,地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。

And God said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon the earth.

创1:27 神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

So God created man in his own image, in the image of God created he him; male and female created he them.

创1:28 神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。

And God blessed them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the earth.

创1:29 神说,看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。

And God said, Behold, I have given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall be for meat.

创1:30 至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。事就这样成了。

And to every beast of the earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was so.

创1:31 神看着一切所造的都甚好。有晚上,有早晨,是第六日。

And God saw every thing that he had made, and, behold, it was very good. And the evening and the morning were the sixth day.

佛教中除娑婆世界还有什么其他世界?

埃及众神

九柱神(Ennead):埃及神话中的九位主要神祗.

拉(Ra):主神,太阳神.其形象与阿蒙结合在一起.

休(Shu):风神.

泰芙努特(Tefnut):雨水之神.

盖布(Geb):大地之神.

努特(Nuit):天空之神.

欧西里斯(Osiris):冥王

伊西斯(Isis):自然和丰收女神.

赛特(Seth):沙漠,风暴,和邪恶之神

奈芙蒂斯(Nephthys):死者的守护神.

主要的神

阿蒙(Ammon):主神.

阿吞(Aton):朝之太阳神.

阿图姆(Atum):暮之太阳神,拉的别名.

荷鲁斯/荷拉斯(Horus):法老的守护神,王权的象征.外形为鹰头人身.

阿努比斯(Anubis):死神.外形为豺头人身.

姆特(Mut/Golden Dawn,Auramooth):阿蒙之妻,司掌战争,外形为狮子.

孔斯(Khons/Chons):阿蒙与姆特之子,月神,亦司掌医药。

敏(Min/Menu,Amsu):旅行者的守护神,亦司掌生产及收获。

莫(Month/Mentu,Men Thu):司战争,外形为鹰首人身。

图特(Thoth):智慧之神。

动物神

贝斯特/巴斯苔特(Bast/Bastet):猫神。

艾德乔(Edjo):蛇神,下埃及的象征及守护神。

海奎特(Heqet):蛙神。

凯布利(Khepri):圣甲虫。

克奴姆(Khnum):公羊神。

沙提(Sati):大象之神。

塞克荷迈特(Sekhmet):母狮之神。

塞勒凯特(Selket):蝎子之神。

索贝克(Sobek):鳄鱼之神。

其他神

安穆凯(Anuket):水神。

阿匹斯(Apis):司丰饶及生产之神,外形为公牛。

贝斯(Bes):乐神。

哈波奎迪斯(Harpocrates/Hor-pa-kraat;Golden Dawn,Hoor-par-kraat):孩提时荷鲁斯的称呼。

哈托尔(Hathor/Het-Heru,Het-Hert):荷鲁斯之妻,司爱情及丰饶。

伊姆贺特普(Imhotep/Imouthis):医药及塔的守护神。

玛特(Maat):正义及秩序之神。

奈特(Neith/Net,Neit; Gold Dawn,Thoum-aesh-neith):司智慧及战争之神。

奈荷贝特(Nekhbet):上埃及的保护神。

布塔(Ptah):创造之神。

奎特(Qetesh):司爱情及美丽之神。

塞克(Seker):司光之神。

祈祷的神

绍席斯(Saosis):拥有一棵洋槐树的女神.许多神祗(尤其是荷鲁斯)都由她的洋槐树中产生.

荷鲁斯四子(Four Sons of Horus):冥王身体的守护者。

艾姆谢特(Imset,Amset,Mesta):荷鲁斯四子之一,死者肝脏的保护者。

哈碧(Hapi,Golden Dawn,Ahephi):荷鲁斯四子之一,死者肺的保护者。

多姆泰夫(Duamutef,Tuamutef;Golden Dawn,Thmoomathph):荷鲁斯四子之一,死者胃的保护者。

凯布山纳夫(Qebshenuf,Kebechsenef,Kebehsenuf,Qebehsenuf):荷鲁斯四子之一,死者肠的保护者。

大类

阿蒙〔Amon〕:底比斯的主神,因底比斯的兴起而成为国家的主神。这个名字意指"The Hidden One",圣兽是鹅和公羊。

阿努比斯〔Anubis〕;外形幻化成山犬的死神,也是墓地的守护神。塞特与奈芙提斯之子,木乃伊的创造者。他引导死者的灵魂到审判的地方,同时监督审判,使死者免於第二次的死亡。

安穆凯〔Anuket〕:在上埃及十分崇拜安穆凯,并把她当成是克奴姆及沙提的女儿(或同伴)。圣兽是瞪羚。她被当成(冷)水神,人类的头上戴有羽毛冠。

阿顿〔Aton〕:太阳头上之圆盘,朝日刚露出地平线时的太阳神。在阿克奈天(即 Amenhotep IV)宗教改革时,被奉为唯一真神,他的继任者 - 杜唐卡门王(Tuankhamun)因神官而恢复以前崇拜阿蒙.拉的信仰。

阿匹斯〔Apis〕:他是最早将神性表现在动物身上的神只,孟斐斯人多崇拜他。其象徵丰饶及生产力,乃一戴有太阳盘及圣蛇的公牛神,目前在孟斐斯有神牛墓,所埋葬的就是这些阿匹斯圣牛。

阿陶姆〔Atum〕:落日之太阳神,为众神之首,是创造世界的主神,苏及泰夫姆特的父亲。

贝斯特〔Bast〕:猫神,崇拜中心在 Bubastis 的三角洲城。自从猫变成宠物后,贝斯特变成家中很重要的神只及图像.(猫杀死攻击太阳神的蛇常被画在纸沙草上)。

贝斯〔Bes〕:本为非洲的原始信仰,十二王朝时期方进入埃及,是一有胡子且好笑的矮子,充份显示出想像力聚集的成果,是以往的埃及人所没有的。其被当成音乐之神,且保护那些表演的孩子们。

艾谢特〔Amset〕:荷鲁斯的四个儿子之一,看似木乃伊,保护已死人的肝,也被伊西斯女神保护。

哈碧〔Hapi〕:荷鲁斯的四个儿子之一,是一具有狒狒头的木乃伊,保护已死人的肺,也被奈芙提斯女神保护。

杜米特夫〔Duamutef〕:荷鲁斯的四个儿子之一,是一具有狐狼头的木乃伊,保护已死人的胃,也被奈斯女神保护。

奎本汉穆夫〔Qebhsenuef〕:荷鲁斯的四个儿子之一,是一具有猎鹰头的木乃伊,保护已死人的肠,也被塞勒凯特女神保护。

艾德乔〔Edjo〕:三角洲的蛇神,下埃及的象徵及守护神。

给布〔Geb〕:大地之神,表示植物生长繁茂的地面。地球之神,苏及泰夫姆特之子;奴特的兄弟及丈夫;奥西里斯,伊西斯,塞特,奈芙提斯的父亲。圣兽是鹅,通常以黑或绿皮肤男人的形象出现,分别表现生长的万物及肥沃的尼罗河。有人说他掌有死者灵魂是否下地狱的权柄,使人不能上天堂。

荷鲁斯〔Horus〕:鹰神,王权的守护者,外形幻化为鹰;为奥西里斯与伊西斯之子。法老即为人间的荷鲁斯。

哈波奎特斯〔Harpocrates〕:孩提时的荷鲁斯(Horus the child), 用以区别年长后的荷鲁斯。他保护上埃及的小孩子,头发旁分并吸著手指。

哈托尔〔Hathor〕:爱及丰饶的女神,是古埃及所有女神中最美的,外形幻化成牡牛。埃及最古老的女神之一,希腊文提及其为天空女神。他经常被视予和伊西斯相同,主要崇拜地在 Edfu ,以为是荷鲁斯之妻。在底比斯他曾被认为是死神,但是一般均认为他是爱,舞,酒及外国之神。

海奎特〔Heqet〕:青蛙头的女神,乃八个最被隐士崇拜的神只之一。在 Antinoe 被视为是克奴姆之妻。

海鲁-拉-哈〔Heru-ra-ha〕:由Ra-Hoor-Khuit 和Hoor-par-Kraat 组成。这个名字在埃及文中意指"Horus and Ra be Praised!"(赞美荷鲁斯及拉)当然,这是不同与言所翻译出来的意义,或许只是因为要进入不同文化所译的。

伊姆贺特普〔Imhotep〕:是建筑师,医生,更是第三王朝 Zoser 王的宰相,为 Zoser 王在塞加拉(Sakkara)建造了阶梯金字塔。在他死后被奉为医药之神及布塔神之子,与托特神同为书记的守护神;希腊则尊之为 Asklepios。

伊西斯〔Isis〕:守护死者的女神,亦为生命与健康之神。奥西里斯之妻,荷鲁斯之母,奈芙提斯的姐妹。她可以说是埃及神话中最重要亦最受欢迎的女神之一,古埃及人相信她是宇宙间最有魔力的魔术师,因为她知道太阳神的秘密名字。她保护荷鲁斯的儿子艾谢特;帮助奥西里斯复生,且帮助他管理冥城。

凯宏斯〔Khons〕/孔苏〔Khonsu〕:底比斯三神之一(阿蒙及姆特),月神,亦为医疗之神,其父为阿蒙神,母为姆特神,三神同立於一座,在卡纳克外围有其神庙。关於他最有名的故事应是他在古游戏Senet中与托特为对,并以他的光为赌注;托特赢了比赛,因此他无法展现他所有的光芒-除了满月时(这或许正是月有阴晴的传说吧)。

凯布利〔Khepri〕:甲虫神,亦为早晨之太阳神,常被认为与拉相同。代表太阳在天上周行一日的路径。Kheper在埃及文中意指许多,但根据上下文所得,多指创造或转换("to creat" or "to transform"),而且也代表了圣甲虫。它之所以受此尊重乃因太阳的升起就像甲虫滚动著它的卵,因此它代表了太阳在天空运行的推进器。

克奴姆〔Khnum〕:公羊神,创造神之一,配偶是海奎特,奈斯或沙提。

敏〔Min〕:生产及收获之神,亦为道路和沙漠旅行者的守护神,可布特斯之主神。全名是Menu-ka-mut-f("Min, Bull of his Mother"),是一个很男性化的神,通常人们把莴苣当成祭品献给他,然后吃掉便能获得成年的标志(成年礼)。乃爱之女神奎特的丈夫。

莫〔Month〕:在阿蒙神兴起之前是底比斯的主神,通常以一猎鹰头人身的形象和荷鲁斯一起出现,乃战争之神。

姆特〔Mut〕:战争女神,阿蒙神之妻,孔苏神之母,外形幻化成母狮。Mut这个名字在埃及文中意指母亲,是月神孔苏之母。

马特〔Maat〕:正义、真理、秩序之神,为一配带羽毛(上刻有其名)的年轻女神。在冥府执行审判时,是将死者的心脏和她的羽毛一起放在天秤的两边称重。托特的妻子,拉的女儿,其名暗示真实及正义,秩序。

奈夫图〔Nefertum〕:布塔与塞克荷迈特最小的儿子,常以一个年青的小孩,头戴王冠坐在盛开的莲花的形象出现。

奈斯〔Neith〕:非常古老的战争女神,崇拜地在Delta,智慧女神,保护杜米特夫,鳄鱼神索贝克之母。

迈荷贝特〔Nekhbet〕:保护上埃及的女神,常戴著上埃及的王冠。

奈芙提斯〔Nephthys〕:守护死者的女神。塞特之妻,阿努比斯之母。给布和奴特最小的小孩,当塞特杀了奥西里斯时,他背弃丈夫塞特,并协助伊西斯照顾荷鲁斯。奥西里斯四子中,他保护的是哈碧。

奴特〔Nut〕:天空女神,太阳之母。苏和泰夫姆特之女,给布的妻子与姐妹,奥西里斯,伊西斯,塞特,奈芙提斯的母亲,通常被画成一具有蓝色皮肤的女人,身体含有星星,四肢撑在地面,表示天空在地球上的弧度。

奥西里斯〔Osiris〕:丰饶之神,文明的赐予者。冥界之王,执行人死后是否可得永生的审判。一般在壁画中,若脸上涂有绿色颜料,则表是在复活中或已经复活。他的崇拜仪式起於阿拜多斯(Abydos),因此那裏有许多他的神庙。他变得受欢迎是在中王国以后,十八王朝时他可能是最广泛被崇拜的神只,同时,持续到晚期埃及。

布塔〔Ptah〕:万物的创造者,除了为国王与职工的守护神之外,亦为孟斐斯的主神。通常以一有胡子且戴著无边帽的男人木乃伊形像出现,手握著 Uas(phoenix-headed)权杖,安克(Ankh)和Djed(安定的象徵)。常以Ptah-seker-ausar的名字和塞克,奥西里斯一起被崇拜;塞克荷迈特之夫,奈夫图之父。

奎特〔Qetesh〕:本为叙利亚的神只,乃爱及美的女神。通常以一美丽的站或坐在狮子上,手上握著花,镜或蛇的形象,以正面出现(和一般埃及画不同),敏之妻。

拉〔Ra〕:即太阳神,中王国和新王国时代握有绝对的权威。苏及奈夫姆特之父,奴特与给布的祖父,奥西里斯等人的曾祖父,荷鲁斯的曾曾祖父。十八王朝后,因为奥西里斯及伊西斯的受欢迎,连带他也是,以Ra netjer-aa neb-pet("Ra, the great God, Lord of Heaven") ,更晚一些,他变成宇宙的主宰阿蒙.拉。

沙提〔Sati〕:大象女神,克奴姆之妻,有人的头并戴有上埃及王冠,头上并有羚羊角。

塞特〔Seth〕:沙漠、外国之神,象徵风雨不顺的季节,是奥西里斯和荷鲁斯最大的敌人。十九王朝始为他翻案,重新被视为一伟大的神只,仁慈地压抑沙漠及外国的力量以保护埃及。

塞克〔Seker〕;光之神,保护死者的灵魂通过地底世界以达来生,在孟斐斯被视为具有布塔部份神性的Ptah-seker或Ptah-seker-ausar。通常乃一具有鹰头的木乃伊,类似布塔。

塞克荷迈特〔Sekhmet〕:母狮女神,在孟斐斯被视为是布塔之妻,由拉自自己眼裏的火焰所创造,乃是为了惩罚人们所犯的罪;晚期则变成一爱好和平的女神,与慈善的贝斯特相近。

塞勒凯特〔Selket〕:蝎子女神,多为有保持平衡的蝎子在头上的形象,为活著无辜的人们请愿,亦被当成妇女分娩时的帮手,并曾送出七只蝎子保护伊西斯免於塞特的迫害。其乃奎本汉穆夫的保护者,之所以变得有名乃因在杜唐卡门王墓中有些关於他的收藏品在1970年代曾至美国展出。

塞拉匹斯〔Serapis〕:衰退时期的神,由希腊人综合奥西里斯与阿匹斯所设计出的,被当成是伊西斯的丈夫,来生与肥沃生产力之神,同时也是医生与烦恼解决者。他从未获得太多埃及人的崇拜,崇拜地在亚历山卓。

苏〔Shu〕:大气(空气)之神,通常会和奴特、给布一起出现,他立於中,支撑著奴特,而给布则横卧於下。这个名字或许和字根she(dry, empty)有关。他是太阳光拟人化出来的神,与泰夫姆特分享一个灵魂。

索贝克〔Sobek〕:鳄鱼神,崇拜地在Arsinoe,希腊名之为Crocoldilopolis,意指鳄鱼;据说他具有四倍的神性,因为他具有四种元素:拉的火,苏的空气,给布的地球及奥西里斯的水。在死者之书中,他保护甫出生的荷鲁斯,并帮助伊西斯及奈芙提斯消灭塞特。

索提斯〔Sothis〕:天狼星女性化的名字,早期其实是猎户座(being the consort of Sahu-Osiris, which was Orion),与哈托尔联合。

泰夫姆特〔Tefnut〕:雨云女神,拉之女,苏之妻子与姐妹,给布与奴特之母,乃一具有母狮头的女神,名字可能来自Teftef(to spit, to moisten)及Nu(水,天空)。

托特〔Thoth〕:计算、学问与智慧之神,外形或作红鹭,或作狒狒,带著笔及卷轴,亦为文字发明者。同是月神

托荷艾瑞斯〔Thoueris〕:荷马女神,具丰富的生产力以及在妇女分娩时保护她们,与贝斯是同伴。

为什么上帝创造

呵呵,楼上基督教教徒--"王子亦大家"和"南瓜叶南瓜花",你俩是唱双簧的吗?配合得还真是真默契!楼主,借您的贵宝地,发一转贴,嘿嘿! ^_^

1.基督教的天体观:

你相信天有如锅盖子一样可分开上下层的水吗?就像中国古代神话中的女娲炼石补天的天一样是硬的,基督教信仰里认为天firmament有如是个坚硬的锅盖子.

伯37:18 你岂能与神同铺穹苍firmament吗?(firma希腊文语根就是薄金属板!)

而这天穹苍firmament坚硬,如同铸成的镜子。

箴8:28 上使穹苍firmament坚硬,下使渊源稳固,

(注:看到吧,天竟是坚硬的)

伯37:21 现在有云遮蔽,人不得见穹苍firmament的光亮;但风吹过,天又发晴。(注:坚硬的天firmament竟是光亮的)

诗104:2 披上亮光,如披外袍,铺张穹苍firmament,如铺幔子,

赛42:5 创造诸天,铺张穹苍firmament,将地和地所出的一并铺开

。(注:坚硬的天竟是如薄的幔子铺开的)

旧约And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters

创1:6 神说:诸水之间要有firmament(注:有的教会为欺骗大众将firmament翻译为空气),将水分为上下。

创1:7 神就造出firmament,将firmament以下的水、firmament以上的水分开了。事就这样成了。

创1:8 神称firmament为天。有晚上,有早晨,是第二日?

以西结书1:22;活物的头以上有穹苍的形像,看着像可畏的水晶,铺张在活物的头以上。(本文指穹苍像水晶)

创1:17 就把这些光摆列在天空firmament,普照在地上(注:将发光的星星摆列在锅盖上)

你相信天会被卷起,好像书卷?

赛34:4 天上的万象都要消没;天被卷起,好像书卷。其上的万象要残败,像葡萄树的叶子残败,又像无花果树的叶子残败一样

你相信地有柱子吗?

撒上2:8 。地的柱子属于耶和华;他将世界立在其上。

伯9:6 他使地震动,离其本位,地的柱子就摇撼。

诗75:3 地和其上的居民都消化了;我曾立了地的柱子

注;基督教的经文伯26:7

英文Job26:7 He stretcheth out the north over the empty place, and hangeth the earth upon nothing.基督教为:『神将北极铺在空中,将大地悬在虚空』

但将大地悬在虚空这句的译文是有问题的,因基督教认为地有柱子,所以hangeth the earth upon nothing是地不用吊挂的意思!不是悬在虚空!

你相信天有天窗吗?

创8:2 渊源和天上的窗户都闭塞了,天上的大雨也止住了。

你认为天上有雪库与雹仓吗

伯38:22 你曾进入雪库,或见过雹仓吗?

你认为地是四方有四角吗?

启7:1 此后,我看见四位天使站在地的四角,执掌地上四方的风,叫风不吹在地上、海上,和树上。

下面,我们再来进一步地看看基督教的"创世造人":

世界四大文明古国都有各自古老的创世神话。中国有家喻户晓的盘古开天地神话,盘古氏用大斧把太初的混沌劈开,轻的气往上浮成为天,重的气往下沉成为地;埃及有孟菲斯(Memphis)神话,主神卜塔(Ptah)通过他的“心”和“言”创造了世界;印度的金胎神布茹阿玛(Brahma)从太初的“无”中创造了世界;古巴比伦的《埃努玛-埃利什史诗》(Enuma Elish)中,马尔杜克神(Marduk)战胜女神提亚美(Tiamet)之后创世造人。这些神话的共同之处是:神都从“无”创造出“有”,或从无序创造出有序,或从无机创造出生命,反映出早期人类对生命和秩序有着共同的认识和崇拜。

《圣经》专家们发现,旧约中的六天创世故事与古巴比伦的创世神话有着许多惊人的相似之处,甚至连创世的具体过程都非常一致:从浑沌和黑暗中创造了光,再造坚固的天穹,而后是大地,接着造太阳、月亮及星星,最后造男人和女人,而且在完成创造后神都歇息。这样的相似很难用巧合来解释。希伯来文明来源于美索布达米亚文明,受古巴比伦文明的影响很深,这早已是共识。《埃努玛-埃利什史诗》创作于公元前1120年左右,<创世纪>则创作于所罗门年代(公元前950年左右),而不是传统上认为的摩西年代,另外,古巴比伦创世神话的语言及内容更原始和幼稚,所以绝大部分专家认为,要么是旧约创世神话参考了《埃努玛-埃利什史诗》,要么二者都出自于同一个更古老的苏美尔(Sumerian)神话。

一、六天创世

《圣经》创世造人的故事其实有两个完全不同的版本:从开篇至创世纪2:3是第一个版本,讲的是“六天”创世,作者用犹太人对神的通称(Elohim)来称神,神先造植物,再造动物,最后同时造了男人和女人;从创世纪2:4开始为第二个版本,是一个不分昼夜创世的故事,作者称神为耶和华,耶和华先造男人,接着造植物,再造动物,最后造女人。第一个创世故事的原创作者很可能来自于居住在海边的民族,他们面对一望无际的大海,仰望昊日普照或星光灿烂的神秘天空,心中充满了无限的遐思和敬畏,坚信那控制一切的神明(们)就居住在高高的天庭之中;而第二个创世故事的原创作者则可能是来自内陆的部落民族(因为他们完全没有提到大海),他们的视野及想象远不如第一个创世故事的作者那样宽广,认为神就居住在离自已不远的乐园(伊甸园)里,人类祖先因犯了“原罪”而被神从那里赶了出来。下面我们就来具体分析这两个创世故事中的一些重要内容。

(一)古犹太人的天体观

起初神创造天地(创1:1)。

In the beginning, when God created the heavens and the earth(NAB)。

每当人们翻开中文《圣经》,往往会被这第一句开宗明义的宏大气势所征服,以为神创造的“天地”是指整个宇宙天地。而其实,这是由不准确翻译而造成的错觉。在希伯来原文中,这里的“天” 用的是复数,许多新版《圣经》都将其翻译成“诸天堂”(比如上面《新美国圣经》NAB)。那么这第一句的准确翻译应该是:起初,神创造了诸天堂和大地。就是说,神在起初是先给自己建造了居所--诸天堂,然后再为人类和其他生命准备了家园--大地。值得注意的是,在后来的基督教教义中与“天堂”和“大地”(人间)同等重要的“地狱”,在创世的整个过程中却没有被提及,甚至在整个旧约中都没有给予明确的描述。

古犹太人认为神起初造大地(地球),这直接反映了他们的“地球中心”观。可是科学事实告诉我们:太阳系的结构是地球和其他行星绕着恒星太阳运行,地球只不过像浩瀚宇宙中的一粒尘埃;宇宙已有大约120亿年的历史,太阳的年龄为50亿年左右,而地球才45亿年左右。

《圣经》中的大量记载(如创7:11;约37:18;结1:22等等)表明,古犹太人认为天体是一种拱形物,上面托着大量的水,日月星星等就像灯泡一样被安置在这种固体的拱形物上用于照明。天体上有窗有门,打开天门,就可通往诸天堂;打开天窗,上面的水掉下来就是下雨。

和合本翻译者为了掩盖这种错误的天体观,就用“空气”来代替这种拱形状天体,于是把开卷第六句翻译成:

神说,诸水之间要有空气,将水分为上下(创1:6)。

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters. (KJV)

无论是直译还是意译,把“firmament”翻译成“空气”都是错误的,其准确翻译是“天庭”或“天拱”。它的希伯来原文是“raqiya”,“用金属打制成的拱顶”的意思。

在创世的第四天,神造了两个大光体用于分管昼夜,并造了众星摆列在天拱上普照大地(创1:14-19)。两个大光体是指太阳和月亮,而众多的星星却被当作小的光体。由此可见,像许多其它古代民族一样,古犹太人不知道那“众星”代表着宇宙中数不清的星系,有的星星甚至比太阳还大、还亮上万倍,否则他们就不会对它们那样轻描淡写,而起码会说神花了一个月才造完“众星”;他们也不知道月亮只是地球的卫星,自身并不发光(只是反射太阳的光),否则他们也不会称其为“大光”;他们同样不知道所有星体都在按各自的轨道高速运行,而不是静态地摆列在天拱上(或缓慢地运动于天拱上)用于照明;他们更不知道还有无数遥远的星体,仅凭人类肉眼根本无法观察到其存在。

(二)昼夜与安息日

众所周知,地球是自转的球体,自转一周为一日。随着地球自转,在地球上某一点的生命体相对太阳的位置就在逐渐变化,同时它所接受的太阳光的多少也在变化,从而经历到昼夜的循环更替。因此,昼和夜是太阳系中类似地球上的有限生命体才会体验到的现象。在旧约第一个创世故事中,神在创造人及其他生命之前就已分昼夜,并按昼夜一步步进行创造,由此可知,古犹太人心目中的神并不是现代人所信仰的无处不在的上帝,而更像一个按昼夜来作息的超级大力士。

神在创世第四日说:“天上要有光体,可以分昼夜,定节令,日子,年岁。”(创1:14)。

很显然,这里的“日”与我们现在“日”的概念是相同的,即24小时的一昼夜,而不是什么象征说法,如“主的一日代表一千年”等等。另外,之前都已分出昼夜三日了,作者这才意识到要用太阳和月亮来分昼夜。换句话说,在神造太阳之前,那头三日的昼夜现象就不可能发生,因此称神歇工的日子(安息日)为第七日也就不准确。

按照旧约记载,从亚当到挪亚,再到亚伯拉罕,一直到摩西之前,从来没有人守安息日,而一到摩西时代,在安息日作工就必须处死(出31:15)。从那时一直到现在,犹太人大部分时间都严肃地过安息日。说他们严肃,是因为他们严格按旧约的要求,在每周的第七日(星期六)过安息日,而不像基督徒在每周的第一日(星期日)去教堂过“主日”。

在基督教早期的罗马帝国,大多数国民拜太阳神,许多小宗教的教徒也是在太阳日(即星期日,Sunday)拜神。很多像保罗所在的基督教教派为了吸收异教徒,就主张信徒可以不受犹太人在守节日及饮食等方面的传统约束(罗14)。公元4世纪末,在老底嘉(Laodicea)宗教会议上,教会下令将所有宗教仪式改在星期日举行,从法律上规定星期日为“主日”和休息日2。这即照顾了外邦异教徒在星期日拜神的传统,又强调了耶稣在星期日复活的意义,但却没有顾及这是否损害了旧约“安息日”的神圣性。

(三)生命的由来

旧约第二个创世故事中的神很像希腊的普罗米修士神和中国的女娲神,他们像一个塑泥匠一样用泥土来造人造物;而第一个创世故事中的神却更高超,不是直接动手进行创造,而是像埃及的卜塔神那样--通过意愿和言语来创造,但其中许多描述却与科学和事实不符,例如:

在创世的第三日,大地第一次出现了生命--从地上发生出植物(创1:12)。这是对生命最初诞生的一种原始想象。但科学事实是,水既是生命的必要条件又是生命的摇篮--最早的原生物是在海洋里诞生的,在经过长时间的进化后生命才发展到陆地。

在创世的第五日,从水中滋生出各种动物,如鱼类和鸟类(中文和合本在此处不准确,请参看英文KJV版创1:20)。那么鸟类究竟是由水中的什么滋生而来呢?这在历史上也许引起过不少人的好奇与思考,不知达尔文是否也曾受到过它的启发,因而才会对太平洋加拉帕戈斯群岛上的鸟类发生兴趣,并由此悟出进化论?不过大量考古发现已证实,鸟类并不是直接滋生于水中,而是由陆上的恐龙类演变而来。

在创世的第六日,神将青草赐给刚造好的各类陆上动物及天上的飞禽作食物(创1:30)。很多信徒因此解释说,在最初的完美祥和的世界里,飞鸟不吃昆虫,老虎豺狼不吃小兔及绵羊,鲨鱼也不吃小鱼和虾米。如果起初老虎豺狼像牛羊一样只以食草为生,它们的习性及生理特征也应该与牛羊很接近,那么它们为何后来会变成尖牙利爪的食肉动物呢?这启不说明生物会变异和进化?

(四)对人性的思考

人类自从会思想以来,一定对自已超越其它动物的高贵品性感到好奇与自豪,并对此进行苦苦的冥思,有些智者或祭司很自然地将人类的优越品性与神联系起来。他们认为,人是神按照自己的样式造的,或是从神那里偷来了智慧,或干脆就是神氏的后代,等等。旧约中的两个创世故事就分别属于前两种情况。

第一个故事中,在造了牲畜、昆虫及野兽等各类动物之后,诸神(神这时突然有了同类)按照自已的形象同时造了男人和女人,目的是让人类来管理其他各类动物(创1:24-26)。然而科学家已经证实,有成千上万种动物像恐龙一样,早在人类诞生之前就已灭绝了上千万年甚至上亿年,因此“神造人来管理万物”完全是古人意*的结果。另外,牲畜就是靠人饲养的家畜,认为“神在造人之前就先造了牲畜”从逻辑上讲不通。

第二个故事的作者不像第一个故事的作者那样对人类充满了自信和骄傲,他(们)没有强调人有像神一样高贵的形象与灵性,而是对人类祖先的原始窘态进行了活生生的描写,以及对善与恶展开了朦胧胧的猜想。这里的神是先造了男人亚当,为了不让他太孤独,才又造了各类动物。在亚当从动物中没有找到合适的“配偶”之后,神就在他睡着时取其一肋骨,为他“克隆”了女人夏娃。此故事隐藏着一个令人尴尬的事实,那就是,人类的繁衍首先必须通过**的方式来实现。于是在后来,亚当与夏娃的唯一儿子该隐就突然有了一个身世不明的妻子(创4:17)。很多人不认同进化论的理由之一是,把人类说成是由猴子演变而来的有损于人的尊严,可是按照旧约上述描写,人类的祖先在起初与动物并没有多少分别。

后来,“愚笨”的人类祖先受“聪明”的动物(蛇)诱惑,偷吃了神的“禁果”而变得聪明了,并能分辨善恶与羞耻了,从此不再与动物为伍。然而,这居然触犯了神——犯下了“原罪” 。难道神原本是希望人类永远像其它动物一样赤身露体而不知羞耻(创2:25)?甚至永远比动物还要“愚昧无知”?

法语et rien ne brille au firmament.的中文是什么意思?

其实,我觉得回答这个问题,再多的话都是赘言,因为就像父母生孩子,首先,他们知道自己有生孩子的能力,可以养大他们,其次,他们喜欢孩子。上帝也是一样,上帝是大能的,他也愿意养育人类,给人类一个适于居住的环境,他喜欢人,喜欢和人建立一种亲密的关系,虽然那时候没有人,但是上帝知道人的样式是和他一样的。就像父母知道自己生的孩子肯定像自己。正如圣经所说:

1:1

起初神创造天地。

In the beginning God created the heaven and the earth.

1:2

地是空虚混沌。渊面黑暗。神的灵运行在水面上。

And the earth was without form, and void; and

darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the

face of the waters.

1:3

神说,要有光,就有了光。

And God said, Let there be light: and there was

light.

1:4

神看光是好的,就把光暗分开了。

And God saw the light, that it was good: and God divided

the light from the darkness.

1:5

神称光为昼,称暗为夜。有晚上,有早晨,这是头一日。

And God called the light Day, and the darkness

he called Night. And the evening and the morning were the first day.

1:6

神说,诸水之间要有空气,将水分为上下。

And God said, Let there be a firmament in the midst

of the waters, and let it divide the waters from the waters.

1:7

神就造出空气,将空气以下的水,空气以上的水分开了。事就这样成了。

And God made the firmament, and divided

the waters which were under the firmament from the waters which were above the

firmament: and it was so.

1:8

神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日。

And God called the firmament Heaven. And the evening

and the morning were the second day.

1:9

神说,天下的水要聚在一处,使旱地露出来。事就这样成了。

And God said, Let the waters under the heaven

be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was

so.

1:10

神称旱地为地,称水的聚处为海。神看是好的。

And God called the dry land Earth; and the

gathering together of the waters called he Seas: and God saw that it was

good.

1:11

神说,地要发生青草,和结种子的菜蔬,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。事就这样成了。

And God said, Let the earth

bring forth grass, the herb yielding seed, and the fruit tree yielding fruit

after his kind, whose seed is in itself, upon the earth: and it was

so.

1:12

于是地发生了青草,和结种子的菜蔬,各从其类,并结果子的树木,各从其类,果子都包着核。神看着是好的。

And the earth brought

forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit,

whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was

good.

1:13

有晚上,有早晨,是第三日。

And the evening and the morning were the third

day.

1:14

神说,天上要有光体,可以分昼夜,作记号,定节令,日子,年岁。

And God said, Let there be lights in the

firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for

signs, and for seasons, and for days, and years:

1:15

并要发光在天空,普照在地上。事就这样成了。

And let them be for lights in the firmament of the

heaven to give light upon the earth: and it was so.

1:16

于是神造了两个大光,大的管昼,小的管夜。又造众星。

And God made two great lights; the greater

light to rule the day, and the lesser light to rule the night: he made the stars

also.

1:17

就把这些光摆列在天空,普照在地上。

And God set them in the firmament of the heaven to give

light upon the earth,

1:18

管理昼夜,分别明暗。神看着是好的。

And to rule over the day and over the night, and to

divide the light from the darkness: and God saw that it was good.

1:19

有晚上,有早晨,是第四日。

And the evening and the morning were the fourth

day.

1:20

神说,水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。

And God said, Let the waters bring forth

abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the

earth in the open firmament of heaven.

1:21

神就造出大鱼和水中所滋生各样有生命的动物,各从其类。又造出各样飞鸟,各从其类。神看着是好的。

And God created great

whales, and every living creature that moveth, which the waters brought forth

abundantly, after their kind, and every winged fowl after his kind: and God saw

that it was good.

1:22

神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生在地上。

And God blessed them, saying, Be

fruitful, and multiply, and fill the waters in the seas, and let fowl multiply

in the earth.

1:23

有晚上,有早晨,是第五日。

And the evening and the morning were the fifth

day.

1:24

神说,地要生出活物来,各从其类。牲畜,昆虫,野兽,各从其类。事就这样成了。

And God said, Let the earth bring

forth the living creature after his kind, cattle, and creeping thing, and beast

of the earth after his kind: and it was so.

1:25

于是神造出野兽,各从其类。牲畜,各从其类。地上一切昆虫,各从其类。神看着是好的。

And God made the beast of the

earth after his kind, and cattle after their kind, and every thing that creepeth

upon the earth after his kind: and God saw that it was good.

1:26

神说,我们要照着我们的形像,按着我们的样式造人,使他们管理海里的鱼,空中的鸟,地上的牲畜,和全地,并地上所爬的一切昆虫。

And God

said, Let us make man in our image, after our likeness: and let them have

dominion over the fish of the sea, and over the fowl of the air, and over the

cattle, and over all the earth, and over every creeping thing that creepeth upon

the earth.

1:27

神就照着自己的形像造人,乃是照着他的形像造男造女。

So God created man in his own image, in the

image of God created he him; male and female created he them.

1:28

神就赐福给他们,又对他们说,要生养众多,遍满地面,治理这地。也要管理海里的鱼,空中的鸟,和地上各样行动的活物。

And God blessed

them, and God said unto them, Be fruitful, and multiply, and replenish the

earth, and subdue it: and have dominion over the fish of the sea, and over the

fowl of the air, and over every living thing that moveth upon the

earth.

1:29

神说,看哪,我将遍地上一切结种子的菜蔬和一切树上所结有核的果子,全赐给你们作食物。

And God said, Behold, I have

given you every herb bearing seed, which is upon the face of all the earth, and

every tree, in the which is the fruit of a tree yielding seed; to you it shall

be for meat.

1:30

至于地上的走兽和空中的飞鸟,并各样爬在地上有生命的物,我将青草赐给它们作食物。事就这样成了。

And to every beast of the

earth, and to every fowl of the air, and to every thing that creepeth upon the

earth, wherein there is life, I have given every green herb for meat: and it was

so.

来自仰望十架团队

Mein Herz Brennt歌词大意有哪位大大可以帮忙解释一下吗?

这句法语的意思是"天空中没有任何东西在闪耀。"

rien是泛指代词,ne...rien是一种否定形式,表示“什么也不”的意思,如:

Le

professeur

ne

dit

rien.

Nous

ne

voyons

rien.

Je

n'ai

rien

vu.

Je

ne

veux

rien

dire.

在复合时态中,rien放在助动词和过去分词之间,rien作动词不定式的直接宾语时,放在动词不定式的前面。

希望我能帮助你解疑释惑。

谁能翻译一下

nun liebe kinder gebt fein acht 现在,亲爱的孩子, 注意

ich bin die stimme aus dem kissen 我是来自枕头的声音

ich hab euch etwas mitgebracht 我已经带给你一些东西

hab es aus meiner brust gerissen 我从我的胸掏出了它

mit diesem herz hab ich die macht 凭着这颗心我有了力量

die augenlider zu erpressen 撑开眼皮

ich singe bis der tag erwacht 我唱着,直到天亮

ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光

mein herz brennt 我的心在燃烧

sie kommen zu euch in der nacht 他们夜晚走近你

d?monen geister schwarze feen 魔鬼,幽灵,黑衣仙女

sie kriechen aus dem kellerschacht 他们从地下爬出

und werden unter euer bettzeug sehen 将会发现被褥中的你

nun liebe kinder gebt fein acht 现在,亲爱的孩子, 注意

ich bin die stimme aus dem kissen 我是来自枕头的声音

ich singe bis der tag erwacht 我已经带给你一些东西

ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光

mein herz brennt 我的心在燃烧

sie kommen zu euch in der nacht 他们夜晚走近你

und stehlen eure kleinen hei?en tr?nen 偷走你小小的热泪珠

sie warten bis der mond erwacht 他们在等着,直到月亮出来

und drücken sie in meine kalten venen 把他们放进我的冰冷的血管

nun liebe kinder gebt fein acht 现在,亲爱的孩子, 注意

ich bin die stimme aus dem kissen 我是来自枕头的声音

ich singe bis der tag erwacht 我唱着,直到天亮

ein heller schein am firmament 天堂上的一道明光

mein herz brennt 我的心在燃烧

这个是圣经 旧约里的,原文是

And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.

神说,诸水之间要有空气,于是将水分为上下

And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

神就造出空气,将空气以上的水,和空气以下的水分开了。事就这样成了

And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.

神称空气为天。有晚上,有早晨,是第二日

看的很辛苦,找得很辛苦,请采纳